dont французский язык



Voici voila разница

Автор Алексей Мокроусов задал вопрос в разделе Гуманитарные науки

Кто знает французкий язык? объясните мне разницу в употреблении местоимения dont и que. и получил лучший ответ

Ответ от
Местоимение Dont
Местоимение dont заменяет существительное с предлогом de . После местоимения don t сохраняется прямой порядок слов.
Например:
Voici le professeur, je t`ai déjà parlé de ce professeur. — А вот и преподаватель, я тебе уже говорил об этом преподавателе.
Voici le professeur dont je t`ai déjà parlé. — А вот и преподаватель, о котором я тебе уже говорил.
Местоимение Que
Относительное местоимение que играет в придаточном определительном предложении роль прямого дополнения и также замещает существительное, обозначающее лицо и предмет:
C'est la personne que vous cherchez.
Voila les livres que vous devez prendre.
В определительном придаточном предложении, вводимом местоимением que, подлежащее, выраженное личным местоимением, стоит всегда перед сказуемым:
Citez-nous l'exemple que vous avez trouvé.
Если подлежащее выражено существительным, возможна инверсия:
Montrez-nous la maison que Nicolas habite.
Montrez-nous la maison qu'habite Nicolas.
Определительное придаточное предложение может стоять после главного предложения, а также внутри него:
C'est le livre que tu m'as prêté.
Le livre que tu m'as prêté n'est pas interéssant.
Обычно определительное придаточное предложение стоит после того слова, которое оно определяет. Однако, если антецедент относительного местоимения выражен существительным с определением или дополнением, относительное местоимение следует за синтаксической группой, составляющей антецедент:
Nous demeurons dans une belle maison à six étages qui se trouve au bord de la Volga.
французский языыыыыык))

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Кто знает французкий язык? объясните мне разницу в употреблении местоимения dont и que.
спросили в Allur Group
Глагол habiter требует прямого дополнения или используется с предлогом à? В разных учебниках по-разному.
Поскольку разницу в употреблении не могут объяснить сами французы (некоторые из которых считают
подробнее...
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*