Автор Пан Олександр задал вопрос в разделе Лингвистика
Как будет на английском юридический термин дописка? и получил лучший ответ
Ответ от Ёанечка[активный]
именно такого - дописка - нет! может синоним ему какой-нить напишите ещё
Ответ от Alex Norenberg[гуру]
amendment
amendment
Ответ от Mikhail Hlyostov[гуру]
Мне тоже не встречалось никогда это слово, хотя много работал с контрактно-юрид. документацией. Да и не похоже оно на юр. термин, больно просторечное.
По смыслу - это "добавление записи" - в англ контрактах традиционно пишется additions
А вот amendments - это всё же изменения (существующей текстовки) .
И поэтому в конце договора имеется особый раздел, оговаривающий
Any amendments and additions hereto are valid only if made in writing and ...
Мне тоже не встречалось никогда это слово, хотя много работал с контрактно-юрид. документацией. Да и не похоже оно на юр. термин, больно просторечное.
По смыслу - это "добавление записи" - в англ контрактах традиционно пишется additions
А вот amendments - это всё же изменения (существующей текстовки) .
И поэтому в конце договора имеется особый раздел, оговаривающий
Any amendments and additions hereto are valid only if made in writing and ...
Ответ от Natalia Aquilina[гуру]
вообще "дописка" - это adscript, но в юридических документах ни разу не видела, как-то больше встречается note (примечание)
вообще "дописка" - это adscript, но в юридических документах ни разу не видела, как-то больше встречается note (примечание)
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как будет на английском юридический термин дописка?