down and out перевод идиомы



Автор Andrew Bricker задал вопрос в разделе Лингвистика

Идиомы на английском и получил лучший ответ

Ответ от Елена Хлопенко[гуру]
Упасть в чьих-то глазах - come down in sb.'s opinion; fall in sb.'s esteem ; sink in sb.'s estimation, fall in estimation; go down in one's estimation, fall in esteem, suffer in somebody's opinion
Подобрать ключ - to fit / match the key to the person (to all hearts), to get on the right side of somebody
Примеры - .if people are asked about such or such a man they must have something to say, or they suffer in everybody's opinion, are set down as dull or "out of the swim", (D. Garnett, ‘Lady into Fox’) — ...если вас спросят о ком-нибудь, надо обязательно что-то ответить, иначе вы упадете в глазах общества, вас будут считать человеком скучным и отставшим от жизни.
Ещё пример с другой фразой - Getting a sock on his smeller was a comedown for him — Получить по носу для него значило упасть в глазах окружающих
...I suspected that he had taken the measure of the well-meaning, conscien tious chief of the camp and knew pretty well how to get on the right side of him. (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘A Man with a Conscience’) — ...я подумал, что он, по-видимому, давно раскусил своего ревностного к службе, но недалекого начальника и сумел подобрать к нему ключ.
Елена Хлопенко
(83331)
И не говорите! )

Ответ от Артем Зинченко[мастер]
to suffer in one's opinion, to get a comedown - упасть в глазах
to find a right key to smb, to find common ground with smb - подобрать ключик, найти общий язык.

Ответ от Лиза Бойко[новичек]
to suffer in one's opinion, to get a comedown - упасть в глазахto find a right key to smb, to find common ground with smb - подобрать ключик, найти общий язык.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Идиомы на английском
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*