драгоман бюро переводов



Бюро переводов драгоман

Автор Красивая История задал вопрос в разделе Лингвистика

Помогите придумать название для Бюро переводов. Нужно что то легкозапоминающееся и ёмкое. и получил лучший ответ

Ответ от Матвей Бараболько[активный]
"Драгоман"

Ответ от NB[гуру]
Perevod

Ответ от Ёергей Петров[гуру]
Бюро переводов "Ложный друг переводчика".
Бюро переводов "Гут гезухт гут гемахт".
Бюро переводов "Транслятор".
Бюро переводов "Тарджума".
Бюро переводов "Турджман".
Бюро переводов "Попугай".
Бюро переводов "Литера".
Бюро переводов "Толк".

Ответ от Sonjeg[эксперт]
толмач - архаично, а драгоман - странно и пойдет только с восточными языками.
тезаурус нормальный человек хрен запомнит.
ТРАНС - ха ха ха
может банальное че-нить : Бюро переводов "Помощник" ))

Ответ от Marie[гуру]
Транс - и со словом translate ассоциации и необычно

Ответ от Dani[гуру]
Бюро переводов "Полиглот "

Ответ от Avk[гуру]
мост

Ответ от Борис Петухов[гуру]
Лингва.

Ответ от Вера[гуру]
"Мосты" уже есть журнал для переводчиков, "Лингво" - словарь)) ) Всё позанимали)
Толмач
или
Тезаурус - звучит красиво, и значение лингвистическое.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Помогите придумать название для Бюро переводов. Нужно что то легкозапоминающееся и ёмкое.
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*