Автор VALERY NOX задал вопрос в разделе Общество
ЧТО Вы знаете, читали и думаете о самой ДРЕВНЕЙ КНИГЕ "ДЗИАН" ? и получил лучший ответ
Ответ от Dobermann[гуру]
я думаю что перепечатала Блаватскую
Ответ от Иванов Иван[гуру]
Суть вопроса - откуда это?
Первопубликатор - Блаватская, известная своей отсебятиной.
"Чтобы облегчить чтение и избежать слишком частых ссылок на примечания, было решено соединить вместе текст и толкование, предпочитая употребление санскритских и тибетских имен собственных, всякий раз, где они не могли быть избегнуты, нежели давать термины оригинала.. .
Так, если бы мы переводили на русский язык, пользуясь только существительными и техническими терминами, употребленными в одном из тибетских и сензарских изложений, то первый стих читался бы так:
Tho-og в Zhi-gya спало семь Khorlo. Zodmanas-zhiba. Все Nyug лоно; Konch-hog нет; Thyan-Kam нет; Lha-Chohan нет; Tenbrel Chugnyi нет; Dharmakâya прекратилась; Tgen-chagn не стало; Barnang и Ssa в Ngobonyidj; лишь единый Tho-og Yinsin в ночи Sun-chan и Yons-Grub (Паранишпанна) и т. д. , и т. д.
Это звучало бы, как чистейшая Абракадабра
Вдовесок она упоминает, что дает далеко не все Станцы - "если бы они были напечаны полностью, то остались бы непонятными для всех, исключая нескольких высоких Оккультистов". Выходит, по ее словам, существует вариант этой книги еще "круче"
Т. е искажение неимоверное, даже если принять истиность первоисточников.
Увы, аналогичные претензии и к Миролюбову с Велесовой книгой, не мои - Лесного.
Между тем сфоткать исходники - элементарное действие.
Суть вопроса - откуда это?
Первопубликатор - Блаватская, известная своей отсебятиной.
"Чтобы облегчить чтение и избежать слишком частых ссылок на примечания, было решено соединить вместе текст и толкование, предпочитая употребление санскритских и тибетских имен собственных, всякий раз, где они не могли быть избегнуты, нежели давать термины оригинала.. .
Так, если бы мы переводили на русский язык, пользуясь только существительными и техническими терминами, употребленными в одном из тибетских и сензарских изложений, то первый стих читался бы так:
Tho-og в Zhi-gya спало семь Khorlo. Zodmanas-zhiba. Все Nyug лоно; Konch-hog нет; Thyan-Kam нет; Lha-Chohan нет; Tenbrel Chugnyi нет; Dharmakâya прекратилась; Tgen-chagn не стало; Barnang и Ssa в Ngobonyidj; лишь единый Tho-og Yinsin в ночи Sun-chan и Yons-Grub (Паранишпанна) и т. д. , и т. д.
Это звучало бы, как чистейшая Абракадабра
Вдовесок она упоминает, что дает далеко не все Станцы - "если бы они были напечаны полностью, то остались бы непонятными для всех, исключая нескольких высоких Оккультистов". Выходит, по ее словам, существует вариант этой книги еще "круче"
Т. е искажение неимоверное, даже если принять истиность первоисточников.
Увы, аналогичные претензии и к Миролюбову с Велесовой книгой, не мои - Лесного.
Между тем сфоткать исходники - элементарное действие.
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: ЧТО Вы знаете, читали и думаете о самой ДРЕВНЕЙ КНИГЕ "ДЗИАН" ?
спросили в Магия Дзиани
Где скачать "Стансы цзяна"?:)
Наберите в инете Стансы Дзиан и качайте или читайте. Текст довольно сложен, не для новичков.
подробнее...
Где скачать "Стансы цзяна"?:)
Наберите в инете Стансы Дзиан и качайте или читайте. Текст довольно сложен, не для новичков.
подробнее...