ein fichtenbaum steht einsam



Автор Катя Мицкевич задал вопрос в разделе Музыка

этому поэту принадлежит вольный перевод стихотворения немецкого поэта Генриха Гейне"Ein Fichtenbaum steht einsam" и получил лучший ответ

Ответ от Геба[гуру]
М. Ю. Лермонтов.

На севере диком стоит одиноко
На голой вершине сосна
И дремлет качаясь, и снегом сыпучим
Одета как ризой она.

И снится ей всё, что в пустыне далекой —
В том крае, где солнца восход,
Одна и грустна на утёсе горючем
Прекрасная пальма растёт.

H.Heine.
Ein Fichtenbaum steht einsam
Im Norden auf kahler Höh'
Ihn schläfert; mit weißer Decke
Umhüllen ihn Eis and Schnee.
Er träumt von einer Palme,
Die fern im Morgenland
Einsam und schweigend trauert
Auf brennender Felsenwand.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: этому поэту принадлежит вольный перевод стихотворения немецкого поэта Генриха Гейне"Ein Fichtenbaum steht einsam"

помогите по литературе
1841 год Апрель .
По просьбе П. П. Вяземского Лермонтов НАПИСАЛ стихотворение " На севере
подробнее...

Дз тупее некуда...Помогите со сравнением перевода стихотворения пожалуйста..заранее спасибо большое!!!!
Ну, Вы же сами написали, что "сосна" в нем.яз. мужского рода.
У Гейне это любовная лирика
подробнее...
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*