El bimbo перевод
Автор Sh.Nur задал вопрос в разделе Музыка
Кто настоящий автор музыки "El Bimbo"? и получил лучший ответ
Ответ от Helga[гуру]
Вопреки распространённому мнению, авторство этой известной песни принадлежит не Полю Мориа и даже не Клоду Ганему ( он же Клод Морган) , композитору саундтрека к фильму «Полицейская академия» .
«El Bimbo» – римейк одной из песен Ахмада Захира "Tanha shodam tanha".
Ахмад Захир был певцом, поэтом-песенником и композитором из Афганистана. Даже спустя много лет после смерти, он до сих пор популярен в Афганистане, Иране, Таджикистане, Узбекистане, Пакистане и Индии. Популярный певец погиб в автомобильной катастрофе в 1979 году.
ссылка
История одной песни.
Песня Ахмада Захира "Tanha shodam tanha", включенная в альбом 1971 года «Lylee», была переписана французской диско-группой, а позже инструментальная версия песни была использована в музыкальной теме фильма «Полицейская академия» .
Второе дыхание песни открылось в 1974 году, когда звукозаписывающие компании ряда стран выпустили 7-дюймовую пластинку ансамбля «Bimbo Jet» с двумя вариантами исполнения песни "El bimbo" и, погрешив против истины, назначили автором музыки Клода Моргана (Claude Morgan, он же C. Morgan, он же C. Morigann). Песня сразу же стала безумно популярной: первое место в чарте Франции и десятое в чарте синглов Великобритании. Только во Франции продали больше миллиона копий, а во всём мире свыше трёх миллионов дисков. Испания, Италия, Дания, Турция и Ливан были покорены этой мелодией. Второе место в чарте Аргентины, главный хит в Бельгии, Швейцарии, Мексике и США. Грандиозный успех! Примечательно, что сам Клод Морган вместе с Лораном Росси (Laurent Rossi) в составе группы «Bimbo jet» умудрились создать всего три вещи: собственно, «El bimbo» в 1974, «La Balanga» в 1975 и «Love To Love» в 1979 году. На этом их творческий пыл, видимо угас окончательно.
Ну и в третий раз взлёту популярности песня обязана аранжировке Жана-Марка Домпьерра (Jean-Marc Dompierre) для своего оркестра к фильму «Полицейская академия» , части 3 и 4.
Испанские фразеологизмы!
Белая ворона – Mirlo blanco (букв.: «белый дрозд»)
Биться как рыба об лёд – Martillar en
подробнее...