engineer перевод



Ведущий инженер перевод на английский

Автор Ёвободный Программист задал вопрос в разделе Другие языки и технологии

Как правильно перевести на английский "Ведущий инженер-программист"? и получил лучший ответ

Ответ от BS[гуру]
principal software engineer advanced/lead software engineer

Ответ от ?O?Георгий?O?[гуру]
Senior Software Engineer

Ответ от Гера Ягужинская[мастер]
Senior software engineer. Как то так!

Ответ от А М[гуру]
Leading engineer-programmer

Ответ от Nikolai Chuvakhin[гуру]
Team lead. Senior engineer -- это скоре "старший" инженер. Это больше про опыт, а не про "руководящую и направляющую роль". Как правило, под руководством team lead работеют несколько старших инженеров и некоторое число (большее, чем старших) "про

Ответ от =Serge=[гуру]
Смотря кем желаете представиться. Team lead - это больше руководитель, Senior software developer - больше разработчик.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Как правильно перевести на английский "Ведущий инженер-программист"?

почему знак электронной почты @ называют собакой?
За ответом на этот вопрос я обратился к англо-русскому энциклопедическому словарю по электронной
подробнее...

Почему символ @ называется собакой?
Знак @ существовал задолго до изобретения компьютеров и е-mail. В Греции этот значок называют
подробнее...
спросили в Интернет
Что означает знак "@" и почему его называют "собакой"?
Происхождение этого символа неизвестно. Общепринятая гипотеза — сокращение латинского ad.
подробнее...
спросили в Другое
почему гладиолус???
Название гладиолуса происходит от латинского слова gladus – «шпага». В переводе с латыни gladiolus
подробнее...
Ведущий программист на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Ведущий программист
Инженер на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Инженер
Процентная ставка на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Процентная ставка
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*