English uk
Автор Ниларэт задал вопрос в разделе Естественные науки
Чем отличаются English US и English UK? и получил лучший ответ
Ответ от El. Engineer[гуру]
united states and united kingdom
Ответ от Владислав[гуру]
Первый примитивный, буквально до мычания, второй посложнее.
Первый примитивный, буквально до мычания, второй посложнее.
Ответ от Vlad I[гуру]
это примерно как русский в магоче и русский в петербурге.
это примерно как русский в магоче и русский в петербурге.
Ответ от чапику[гуру]
как русский и украинский
как русский и украинский
Ответ от Art[гуру]
Британский английский более традиционный и консервативный. Американцам английские традиции ни к чему, вот они и говорят как бог на душу положит.
Британский английский более традиционный и консервативный. Американцам английские традиции ни к чему, вот они и говорят как бог на душу положит.
Ответ от Левит[новичек]
Во-первых, это фонетические различия, когда слова при одинаковом написании читаются по-разному. Например, «advertisement», что в переводе на русский язык значит «объявление, реклама» , в Америке будет звучать как ['æd vз: r taz mənt], а в Великобритании – [əd'vз: t smənt]. Другой пример – слово «schedule» (в переводе «расписание» ) из уст американца прозвучит как ['sked ju:l], а британец прочитает его так – ['edju:l].
Во-вторых, есть слова, которые пишутся по-разному, хотя произносятся одинаково. Британские «colour» (цвет) и «tyre» (шина) американцы пишут как «color» и «tire».
В-третьих, некоторые слова имеют похожее, хотя и неодинаковое написание. Например, британское «raise» (поднимать) пишется в американском английском как «rise». Сокращение от термина «mathematics» (математика) британцы пишут «maths», а американцы – «math».
В-четвертых, одни и те же слова в британском и американском английском языке иногда имеют различное значение. «Torch» британцы понимают как «фонарь» , а для жителей Америки это слово обозначает «факел» . «Biscuits» в Великобритании значит «печенье» , а в США – «кексы» .
В-пятых, носители британского и американского вариантов английского языка часто используют совершенно разные слова, имеющие одно и то же значение. Это объясняется особенностями развития истории и культуры стран, разнообразием местных диалектов и выражений. «Фамилия» в переводе на британский английский звучит как «surname», а на американский – «last name». Другие примеры: «wardrobe» (бр. ) и «closet» (ам. ) одинаково переводятся как «гардероб» , а «trousers» (бр. ) и «pants» (ам. ) по-русски значат «брюки» . Нередко говорят, что американцы любят сокращать слова, делать их намного короче, чем в классическом британском языке. Отчасти это верно, однако существует достаточно много слов, которые в американском английском длиннее, чем в британском.
Cлово «лифт» в Англии переведут как «lift», в Америке же это «elevator». Другой пример – «квартира» . Британцы скажут «flat», а жители Соединенных штатов – «apartment».
Следующее значительное отличие британского английского от американского заключается в грамматике. В первую очередь, это разница в определении множественного и единственного числа. Американцы считают, что для обозначения какой-либо страны (например, Франции) требуется использовать единственное число, а британцы утверждают, что в таком случае необходимо применять число множественное. Соответственно, в британском и американском языке в отношении стран употребляются различные местоимения и формы глаголов.
Та же ситуация при употреблении слов, обозначающих обобщенное понятие – например, «авиалинии» или «полиция» . Американцы употребят здесь единственное число, а британцы – множественное, ведь речь идет не об одном человеке, а об их совокупности. Так же в британском и американском английском расходятся методы применения различных предлогов (on, at, in, to) и форм некоторых глаголов (это часто связано с привычкой американцев сокращать или вовсе «выбрасывать» из предложения вспомогательные глаголы) .
Наконец, в данных вариантах английского языка наблюдается ряд отличий в пунктуации и синтаксисе. При вежливой форме обращения на письме в Британии не ставят точку после Mr, Mrs или Dr, в отличие от Америки, где напишут Mr. Jones вместо Mr Jones. Есть также различие в форме кавычек – американцы употребляют двойной апостроф “…”, а британцы одинарный ‘…’. Ярко выражена разница жителей Великобритании и Америки в написании дат и времени. Но Лучше знать английский Британии.
Во-первых, это фонетические различия, когда слова при одинаковом написании читаются по-разному. Например, «advertisement», что в переводе на русский язык значит «объявление, реклама» , в Америке будет звучать как ['æd vз: r taz mənt], а в Великобритании – [əd'vз: t smənt]. Другой пример – слово «schedule» (в переводе «расписание» ) из уст американца прозвучит как ['sked ju:l], а британец прочитает его так – ['edju:l].
Во-вторых, есть слова, которые пишутся по-разному, хотя произносятся одинаково. Британские «colour» (цвет) и «tyre» (шина) американцы пишут как «color» и «tire».
В-третьих, некоторые слова имеют похожее, хотя и неодинаковое написание. Например, британское «raise» (поднимать) пишется в американском английском как «rise». Сокращение от термина «mathematics» (математика) британцы пишут «maths», а американцы – «math».
В-четвертых, одни и те же слова в британском и американском английском языке иногда имеют различное значение. «Torch» британцы понимают как «фонарь» , а для жителей Америки это слово обозначает «факел» . «Biscuits» в Великобритании значит «печенье» , а в США – «кексы» .
В-пятых, носители британского и американского вариантов английского языка часто используют совершенно разные слова, имеющие одно и то же значение. Это объясняется особенностями развития истории и культуры стран, разнообразием местных диалектов и выражений. «Фамилия» в переводе на британский английский звучит как «surname», а на американский – «last name». Другие примеры: «wardrobe» (бр. ) и «closet» (ам. ) одинаково переводятся как «гардероб» , а «trousers» (бр. ) и «pants» (ам. ) по-русски значат «брюки» . Нередко говорят, что американцы любят сокращать слова, делать их намного короче, чем в классическом британском языке. Отчасти это верно, однако существует достаточно много слов, которые в американском английском длиннее, чем в британском.
Cлово «лифт» в Англии переведут как «lift», в Америке же это «elevator». Другой пример – «квартира» . Британцы скажут «flat», а жители Соединенных штатов – «apartment».
Следующее значительное отличие британского английского от американского заключается в грамматике. В первую очередь, это разница в определении множественного и единственного числа. Американцы считают, что для обозначения какой-либо страны (например, Франции) требуется использовать единственное число, а британцы утверждают, что в таком случае необходимо применять число множественное. Соответственно, в британском и американском языке в отношении стран употребляются различные местоимения и формы глаголов.
Та же ситуация при употреблении слов, обозначающих обобщенное понятие – например, «авиалинии» или «полиция» . Американцы употребят здесь единственное число, а британцы – множественное, ведь речь идет не об одном человеке, а об их совокупности. Так же в британском и американском английском расходятся методы применения различных предлогов (on, at, in, to) и форм некоторых глаголов (это часто связано с привычкой американцев сокращать или вовсе «выбрасывать» из предложения вспомогательные глаголы) .
Наконец, в данных вариантах английского языка наблюдается ряд отличий в пунктуации и синтаксисе. При вежливой форме обращения на письме в Британии не ставят точку после Mr, Mrs или Dr, в отличие от Америки, где напишут Mr. Jones вместо Mr Jones. Есть также различие в форме кавычек – американцы употребляют двойной апостроф “…”, а британцы одинарный ‘…’. Ярко выражена разница жителей Великобритании и Америки в написании дат и времени. Но Лучше знать английский Британии.
Ответ от Pokotyn[новичек]
Скорей всего доллары и фунты
Скорей всего доллары и фунты
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Чем отличаются English US и English UK?
спросили в U2
Чем отличается это? English UK English US
English UK это то же самое, что и English United Kingdom ----это английский язык
а English US
подробнее...
Чем отличается это? English UK English US
English UK это то же самое, что и English United Kingdom ----это английский язык
а English US
подробнее...
спросили в Buddha Bar
Школа Burlington School of English
посмотрите сайт этой школы
British Council | Education UK | Burlington School of English
подробнее...
Школа Burlington School of English
посмотрите сайт этой школы
British Council | Education UK | Burlington School of English
подробнее...
спросили в Общество Киндио
что за бред? почему украинская википедия называется uk.wikipedia.org? UK - United Kingdom. Что за чушь?
Потом что укропы есть британские
подробнее...
что за бред? почему украинская википедия называется uk.wikipedia.org? UK - United Kingdom. Что за чушь?
Потом что укропы есть британские
подробнее...
спросили в Футбол
Как можно поставить русские комментарий в PES 2013 ?(вн) я уже с инета скачал, но не знаю как. Скажите плиз
это для версии : Русские Комментаторы (Pro Evolution Soccer 2013) [4.0]
- копировать файл
подробнее...
Как можно поставить русские комментарий в PES 2013 ?(вн) я уже с инета скачал, но не знаю как. Скажите плиз
это для версии : Русские Комментаторы (Pro Evolution Soccer 2013) [4.0]
- копировать файл
подробнее...
кто может перевести с немецкого на русскийслова Kuhlwasser prufen Betriebsanleitung
Kuhlwasser - охлаждающая жидкость. Антифриз то бишь!
Betriebsanleitung - инструкция 🙂
подробнее...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот еще темы с похожими вопросами:
спросили в Интернет ISO 8859
есть поисковая система опера, эксплоер а есть гугл, как правильно её искать??? как она называется полностью
не поисковая система, а браузер google chrome
если вы конечно это имели в
подробнее...
есть поисковая система опера, эксплоер а есть гугл, как правильно её искать??? как она называется полностью
не поисковая система, а браузер google chrome
если вы конечно это имели в
подробнее...
спросили в NCSoft
Не могу зарегистрироваться на сайте NCsoft.
Используй прокси США или Германии и будет тебе счастье, любая VPN прога заменит твой IP, зайди в
подробнее...
Не могу зарегистрироваться на сайте NCsoft.
Используй прокси США или Германии и будет тебе счастье, любая VPN прога заменит твой IP, зайди в
подробнее...
спросили в Air New Zealand
Люди у кого нибудь есть сочинение на англ. (10-15строчек) на тему "english in our life"?Помогите плиз,,,
Выбери отсюда
The problem of learning languages is very important today.
Foreign
подробнее...
Люди у кого нибудь есть сочинение на англ. (10-15строчек) на тему "english in our life"?Помогите плиз,,,
Выбери отсюда
The problem of learning languages is very important today.
Foreign
подробнее...
помогите сделать презентацию на тему "English holidays" на английском языке. Пожалуйста очень прошу!!!
Выбери сколько тебе нужно (или все основные) праздники; ЗДЕСЬ ИХ КОРОТКИЕ ОПИСАНИЯ ,(если надо
подробнее...
спросили в AM General
Здравствуйте,знатоки английского языка,напишите,пожалуйста, про English parliamentary democracy. Заранее спасибо!
Constitutional monarchy
Britain is a parliamentary democracy with a constitutional
подробнее...
Здравствуйте,знатоки английского языка,напишите,пожалуйста, про English parliamentary democracy. Заранее спасибо!
Constitutional monarchy
Britain is a parliamentary democracy with a constitutional
подробнее...
He teaches us English.
Глагол "учить" в английском языке является неправильным глаголом, соответственно, для образования
подробнее...
На каких языках (кроме английского) говорят в Швейции, Канаде, Новой Зеландии, США, UK..??
Канада - English, French
USA - Spanish. English
Switzerland - German, French,
подробнее...
спросили в Basic English The Cult
English(Home work)
A.Rewrite these sentences in the passive.
1.He'll read an interesting story to them. - An
подробнее...
English(Home work)
A.Rewrite these sentences in the passive.
1.He'll read an interesting story to them. - An
подробнее...