Автор Настёна # задал вопрос в разделе Лингвистика
Перевод с французского и получил лучший ответ
Ответ от Алла бухалова[гуру]
Хочу космической любви
Едиственной и настоящей
Хочу вновь зажечь искру страсти
Вот почему я на коленях молю Матрисьель
На коленях и в крови
Я так поняла это стихотворение Перевод поэзии всегда представляет собой сложность потому что надо додумывать что хотел сказать поэт он прячет в совершенно обыденных словах
Ответ от Бяка Бухина[гуру]
Зайди в Промт, это онлайн переводчик. Он что угодно переведет. Я им давно пользуюсь.
Зайди в Промт, это онлайн переводчик. Он что угодно переведет. Я им давно пользуюсь.
Ответ от Dani[гуру]
Я хочу всеобщую любовь
Единственный, настоящий, найти снова искру
На колени я обращаюсь к Матрисьель (??)
На колени ...в крови....
Я хочу всеобщую любовь
Единственный, настоящий, найти снова искру
На колени я обращаюсь к Матрисьель (??)
На колени ...в крови....
Ответ от Мария Ионина[гуру]
ну только не на колени, а на коленях
ну только не на колени, а на коленях
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Перевод с французского