евангелие от иуды читать на русском



Автор Ёаша задал вопрос в разделе Литература

Читали ли вы Евангелие от иуды? и получил лучший ответ

Ответ от Возвышенная (на КВАмушке) натура[гуру]
Лично я большая противница публичных чтений древних документов без начала и конца, со множеством лакун, грубо говоря, дырок посреди текста. Есть мнение, что данный текст был написан по-арамейски, затем переведён на греческий, а уж с него - на коптский. Вместе со всеми пропусками и неясными местами в тексте это хуже испорченного телефона. К тому же автор походя ссылается на тексты или понятия, которые тогда в его кругу были у всех на слуху, а современный неподготовленный читатель не только неправильно понимает их, он вообще не замечает, что перед ним что-то, что он должен как-то понимать. Это называется проблемой дискурса.
Вы только посмотрите на этот текст: слова, помеченные звёздочками могут быть либо прочитаны по-разному, либо цитируют других авторов; слова в квадратных скобках отсутствуют в оригинальном тексте и восстанавливаются по смыслу. Чтобы была понятна проблема переодчика: в русском языке, например, есть уменьшительно-ласкательные суффиксы, которых нет в английском, поэтому если по-русски написано "собачка", то на английский уже нужно переводить двумя словами да ещё артикль добавить в зависимости от контекста, так что это будет или "a small dog", или "the small dog" - три слова вместо одного, причём о первом можно спорить до хрипоты, до драки, если перед этим местом в тексте большая дырка, и никто не знает, упоминается ли собачка впервые - или же в сотый раз. Вот такими "собачками" битком набито "Евангелие от Иуды".
А теперь - типичный отрывок из этого текста:
(41)" Сказал им Иисус:
— Перестаньте [приносить жертвы*]. [Животные, ] которых вы принесете [в
жертву*] на жертвеннике*, выше ваших звезд и ваших ангелов*, и они уже
завершились там. Пусть они будут [..…] перед вами и […..]28 в поколениях* […..]
Невозможно хлебопеку* накормить (42) все творение*, которое под [небом] . И […..]
их […..] вас. И […..].
Сказал им Иисус:
— Перестаньте бороться со Мной! У каждого из вас есть своя звезда, и всякий
[..…]29
(43) пришел […..] дерево […..] века* сего […..] после времени […..] но Он пришел
напоить рай*30 Божий и род*, который пребудет, ибо [Он не] осквернит [путь]
потомства* этого, но* [он пребудет] 31 от века до [века] ".
Вот не поленилась выделить тэгами места, вызывающие сомнение или отсутствующие в оригинале. Уберите из этой цитаты всё, что помечено звёздочками и взято в квадратные скобки, - и что останется читать и понимать? Там, где циферки не в скобках, нужно читать примечания. Особенно умиляют слова Учителя (которые, видимо, объясняют самое важное) , состоящие из одних дырок и множественных толкований:
"ибо
потомство* это не приходит [..…] появился […..] потомство* людей, которые среди
[вас] , от потомства* [человечества. ] [..…] сила [..…] иные силы*. Вы — цари [среди
них] "
Вы уж простите такой переход "с корабля на бал", но чтение этого документа напоминает песенку из мультфильма "Пластилиновая ворона": "А может быть корова, а может быть собака, а может... " Лично я бы никуда не торопилась и подождала, пока с этими полустёртыми буками на дырявом папирусе разобрались бы лингвисты-специалисты по древним языкам и историки с богословами, потому что с таким же успехом можно спрашивать мнение человека из публики о работе по квантовой механике или физике жидких кристаллов, после того как он полистал книжку, пробежав глазами по диагонали.
Источник:
Возвышенная (на КВАмушке) натура
Гений
(69822)
Это та самая загадка, которая призвана придать его образу непофффторимый шарм :-)) Но если его интересует мнение тех, кто действительно читал, то по крайней мере одно такое мнение он получил.

Ответ от Ђиранозавр 4[гуру]
Нет --но вроде это из апокрифов что-то

Ответ от Евгений Кондрашов[гуру]
Я разные апокрифические книги пробовал читать, уши пухнут от фантастики. Есть даже сайты, где собраны такие книги.
Написано в евангелие :" Не уклоняйтесь от простоты во Христе" . Информации в канонических евангелиях достаточно для человека что бы спастись.

Ответ от Леонардо де'Кристо[гуру]
Это ссылка на Евангелие от Иуды
Важно отметить, что Евангелие Иуды - гностическое апокрифическое евангелие на коптском языке, входящее в найденный в 1978 году в Египте кодекс Чакос, частично восстановлено (рукопись часто переходила от одного владельца к другому и была в плачевном состоянии) и опубликованное в 2006 году.
Найденный текст, возможно, является переводом утраченного греческого оригинала. Книга с таким же названием упоминается в антиеретических сочинениях Иринея Лионского и Епифания Кипрского.
В этом евангелии Иуда Искариот показан как единственный ученик, которому Иисус Христос открывает все таинства Царства.
Это евангелие не входит в список канонических евангелий (от Матвея, от Марка, от Луки, от Иоанна) и не признается христианством.
Вот так же ссылка на Различные Библейские апокрифы.. .
ссылка

Ответ от Зверь по имени Песец[гуру]
Я читал и Евангелие от Иуды Генрика Панаса, и реальное Евангелие Иуды

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Читали ли вы Евангелие от иуды?
Евангелие Иуды на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Евангелие Иуды
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*