Автор Д задал вопрос в разделе Лингвистика
Как переводится с исландского Эйяфьятлайокудль? и получил лучший ответ
Ответ от Parviscius[гуру]
Название вулкакна на исландском Eyjafjallajökull произносится [G2;<3;=8;jaG6;fjatlaG6;j!9;H0;kA5;tlP5;] и хотя в русской Википедии дан перевод остров горных ледников на русский язык вернее перевести как Горный ледник острова (ср. английский island-mountains glacier и немецкий Inselberggletscher вариант перевода )
Источник: мои скудные познания
parviscius
Мудрец
(12598)
У меня были сомнения (они и остаются), как всё же лучше и точнее передать на русский язык это название. Полагаю, что более корректно попытаться обойтись без употребления имён прилагательных и перевести словосложение Eyjafjallajökull ( eyja- <i>остров</i> + fjall <i>гора</i> + jökull <i>ледник</i>) как <i>ледник горы острова</i>, или же, если употребить всё же имя прилагательное, то это будет вариант указанный Вами <i>ледник островной горы</i>
==
P.S. Теперь остаётся попытаться перевести название этого вулкана на латинский язык.
Гугл на запрос "Эйяфьятлайокудль в переводе" отвечает, что переводится как "Остров горных ледников"