fachoberschule перевод



Автор Kylie Minogue задал вопрос в разделе Лингвистика

помогите пожалуйста с немецким переводом....спасибо и получил лучший ответ

Ответ от Helene Ellenschlaeger[гуру]
если вы закончили в германии 12классов, у вас так называемый fach-abitur, вы можете поступить в fachhoschule или pädagogische hochschule (педагогический институт для учителей grund- und hauptschule и realschule, но не gymnasium!) --> университет прикладных наук/специальное высшее учебное заведение (типа институт). в fachhocschule больше "практики" --> два семестра вы проходите стажировку в предприятие и большинство студентов пишут диплом в предприятие (разрабатывают тему важную для предприятия, зарабатывают денги) .
так-что если у вас "только" fach-abitur вы не можете учиться в каком либо университете в германии, только fachhoschule или pädagogische hochschule. или вы пойдёте в fachoberschule и зделайте abirur, то-есть закончите 13-ый класс.
das Zeugnis - здесь имеется в виду немецкий Abitur

Ответ от Vasenka[гуру]
Свидетельство, которое дает право на визиту вуза отделения или средней школы отделения, против этого не разрешает Вам на университете Mьnster учиться.

Ответ от Пользователь удален[мастер]
Удостоверение, которое дает право на посещение специального высшего учебного заведения или отраслевой средней школы, позволяет Вам не учиться в университете Münster

Ответ от Ёергей Масоить[мастер]
Свидетельство, которое уполномочивает на посещение специального высшего учебного заведения или отраслевой средней школы, позволяет Вам не учиться напротив в университете Мюнстера

Ответ от Витачка[гуру]
Атестат, котрый действителен для посешения Фахохшуле (не знаю, как на русском) , не позволяет вам учится в мюнстерском университете!

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: помогите пожалуйста с немецким переводом....спасибо
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*