false accuser переводится как



Автор Наталья задал вопрос в разделе Лингвистика

Перевод с английского и получил лучший ответ

Ответ от
если речь о наказаниях, то 'to face' (death penalty, five years sentence, etc) переводится как:
приговорен к...
осужден на...
Irredentist
(17678)
не только убийцы, но также воры и клеветники приговаривались к смертной казни

Ответ от LustForLife[гуру]
Более адекватно "как встретиЛ смертную казнь"

Ответ от Miata[гуру]
Не только убийцы, но также воры и клеветники находились под угрозой смертного приговора.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Перевод с английского
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*