Faulmoriaritis перевод
Автор Alex demi задал вопрос в разделе Лингвистика
Как с НЕМЕЦКОГО, а не итальянского переводится слово Faulmoriaritis? Это существительное, т. к. с заглавной буквы. и получил лучший ответ
Ответ от KMI[гуру]
Мой вариант:
фаульмориарит - придуманное название несуществующей болезни
Это искусственно созданное слово, состоящее из следующих частей:
faul - ленивый (немецкое прилагательное)
moriar - я умру (латинский глагол morior в форме 1 лица единственного числа будущего времени)
-itis - суффикс, соответствующий русскому -ит, означающий воспаление какого-либо органа (например, в слове артр-ит)
В качестве перевода можно предложить что-то вроде "отлениумрит".
Примеры из сети:
Meine Tochter kann heute leider nicht den Test schreiben.Sie hat faulmoriaritis und muss um 11 Uhr zum Arzt gehen.
I bet it is a little known disease called moriaritis. Or maybe it’s even rarer mobydickus. ссылка
Нет таких слАвьёв в Немецком!
Как переводится слово Faulmoriaritis с немецкого языка?
слово Faulmoriartis с Немецкого языка на Русский переводиться как
подробнее...