For one thing перевод выражения
Автор Ётивен задал вопрос в разделе Лингвистика
Здравствуйте, помогите правильно перевести выражения. заранее спасибо и получил лучший ответ
Ответ от Konbanwa[гуру]
Если считать сервер вышестоящей ступенью структуры, то отправка информации - это Upload, а получение - Download. Так считает большинство пользователей. Но есть люди и с обратным мышлением.
Ответ от Nelly[гуру]
Down load a file; - загрузи файл
Upload a file; - сделай файл видимым для других пользователей/ размести в (инете, например)
In my opinion,- по-моему
this one is better - это (действие) лучше / этот (ответ, поступок и т. д.). - о том, о чем шла речь перед этим.
To my mind, - Я думаю / по-моему...
this one’s more - это (действие) еще раз
Suitable, flexible - подходящий, гибкий
To my way of thinking, this one’s - я полагаю, это....
more interesting and useful. - более интересный и полезный
In my view, this one is the best. По моему мнению (/ мне кажется) этот (вариант) самый лучший
For one thing, ..-дословно: для одной вещи. перевод очень многозначен, зависит от контекста. Может быть: с одной стороны...
Down load a file; - загрузи файл
Upload a file; - сделай файл видимым для других пользователей/ размести в (инете, например)
In my opinion,- по-моему
this one is better - это (действие) лучше / этот (ответ, поступок и т. д.). - о том, о чем шла речь перед этим.
To my mind, - Я думаю / по-моему...
this one’s more - это (действие) еще раз
Suitable, flexible - подходящий, гибкий
To my way of thinking, this one’s - я полагаю, это....
more interesting and useful. - более интересный и полезный
In my view, this one is the best. По моему мнению (/ мне кажется) этот (вариант) самый лучший
For one thing, ..-дословно: для одной вещи. перевод очень многозначен, зависит от контекста. Может быть: с одной стороны...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Здравствуйте, помогите правильно перевести выражения. заранее спасибо