фразеологизмы и их значения на украинском языке



фразеологизмы примеры на украинском языке

Автор Пользователь удален задал вопрос в разделе Школы

люди!! ! срочно нужно 5 фразеологизмов и их значение на украинском языке!!! и получил лучший ответ

Ответ от Ulia.Moroziuk[гуру]
Лишила на мою голову, Бодай земля її викинула, Чума десь ходить, Бодай голову зломила, Не було ніякої ради. ламати голову; сушити мозок; перебирати в пам’яті), психічного стану (бути на сьомому небі; сам не свій; руки опустити; на дибки ставати, на городі бузина, а в Києві дядько; трошки гречки, трошки проса, трошки взута, трошки боса) , образні порівняння (старий як світ; чистий як сльоза) , доброзичливі побажання (великий рости; будь здорова, як вода, а багата, як земля) , припрошування (гостинно просимо; чим багаті, тим і раді. Без сучка и задоринки = комар носа не підточить; белыми нитками шито = пальці знати; бросать тень = вводити у неславу; в два счета = не змигнувши оком; в подметки не годится = і нігтя не вартий; видавший виды = бував у бувальцях; воображать о себе = високо нестися; вот в чем загвоздка = от де причина; вот где собака зарыта = от у чім сила; врезаться в память = датися в тямки; глаза на лоб лезут = очі рогом лізуть; губа не дура = ласий на чужі ковбаси; два сапога пара = який їхав, таку й здибав; дело мастера боится = діло майстра величає (помітьте як радикально відрізняють ці два вислови!) ; денег куры не клюют = грошей хоч греблю гати; держать язык за зубами = тримати язика на припоні; дешевле пареной репы = дешевше від дірки з бублика; до корней волос = по самі вуха; доводить до белого каления = допекти до живого; еле-еле душа в теле = тільки живий та теплий; за милую душу = з дорогою душею; заговаривать зубы = забивати баки; и хочется и колется = і кортить і страшно; і сюди гаряче і туди боляче; игра не стоит свеч = не варта справа заходу; из-за выеденого яйца = за масляні вишкварки; исчадие ада = виплодок пекла; как белка в колесе = як муха в окропі; як посолений в’юн; как воды в рот набрал = ні пари з вуст; анічичирк; как на духу = як на сповіді; как на подбор = один в один; легок на помине = про вовка промовка, а вовк і в хату; лиха беда начало = добрий початок – половина діла; на авось = на галай-балай; на одно лицо = на один кшталт; на произвол судьбы = напризволяще; не велика птица = не велика цяця; не велике цабе; не из робкого десятка = не з полохливих; не страшкові діти; не по карману = купила немає; несолоно хлебавши = спіймавши облизня; нечего и думать = шкода й гадки; ободрать как липку = облупити як білку; одетый с иголочки = одягнений як лялечка; окольным путем = кружним шляхом; манівцями; опять двадцать пять = знову за рибу гроші; от ворот поворот = дати відкоша; завертай голоблі; отвести душу = розважити душу; поминай как звали = шукай вітра в полі; попасть в просак = скочити на слизьке; ускочити в клопіт; после дождичка в четверг = коли рак свисне; приковывать взгляд = убирати в себе очі; прожужжать все уши = протуркати всі вуха; пускать пыль в глаза = замилювати очі; напускати туману; пуститься во все тяжкие = пуститися берега; разбиться в лепешку = зі шкури вилізти; редко, да метко = хоч раз, да гаразд; с бухты-барахты = ні сіло ні впало; знічев’я; с грехом пополам = лиха прикупивши; сами с усами = самі не в тім’я биті; свернуть шею = скрутити в’язи; сгореть со стыда = позичати у Рябка очі; седой как лунь = сивий як голуб; семи пядей во лбу = премудра голова; строить глазки = пускати бісики; грати очима; строить козни = кувати лихо; шито-крыто = тишком нишком тощо.

Ответ от Барин Бог[гуру]
Голодранцы усих краев, в кучу сгепайтесь - Пролетарии всех стран объединяйтесь, Вие бися на горище. - Воет черт на чердаке

Ответ от соломія соломія[новичек]
3000 рублей сколько гривен?
1 рубль РФ = 0,25299 украинских гривен на 24 августа 2010 года.
3000 рублей РФ = 758,977 украинских гривен.
Как узнать самому сколько стоят деньги? - Пользуйся

Ответ от Андрей Бусел[новичек]
Зисти пуд соли- пережити багато разом.Як витром здуло - швидко зникнути.Хоч вовкив жени - дуже холодно.Вин кирпу гнув - зазнавався.Ни холодно ни жарко - байдуже.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: люди!! ! срочно нужно 5 фразеологизмов и их значение на украинском языке!!!

Что означает выражение " Тютелька в Тютельку"? Это наверное по украински? Откуда это пошло?
Оборот тютелька в тютельку характеризует либо исключительную точность совершения действия, либо
подробнее...
спросили в Горох
а что означает выражение ЦАРЬ ГОРОХ?
Кто такой царь Горох?Попытки объяснить его происхождение предпринимались неоднократно.
подробнее...

что такое заимствованные и устаревшие слова???
Устаревшими называются такие слова, которые вышли из активного употребления. Так, перестали
подробнее...
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*