frei перевод с немецкого



Автор Aleksey. задал вопрос в разделе Общество

Труд делает свободным? и получил лучший ответ

Ответ от Марина Удивленная[гуру]
«Arbeit macht frei» — фраза на немецком языке, звучит примерно как «А́рбайт махт фрай» , в переводе означающая Работа делает свободным или Труд освобождает
Arbeit macht frei — заголовок романа немецкого писателя-националиста Лоренца Дифенбаха, вышедшего в Вене в 1872 году. Фраза со временем стала популярной в националистических кругах. В 1928 году она была принята правительством Веймарской республики в качестве лозунга, восхваляющего желаемую политику масштабных программ общественных работ с целью покончить с безработицей; она также пародировала средневековое выражение «Stadtluft macht frei» («Городской воздух освобождает» — обычай, по которому крепостной крестьянин, проживший в городе достаточно долго, становится свободным) . Когда НСДАП в 1933 г. пришла к власти, она продолжила её использование.
Фраза в качестве лозунга была размещена на входе многих нацистских концентрационных лагерей — то ли в насмешку, то ли для придания ложной надежды. Несмотря на то, что использование надписей подобного типа над входами в различные учреждения было распространённым явлением в Германии, конкретно этот слоган размещался по приказу генерала Войск СС Теодора Эйке, руководителя системы концлагерей Германии и коменданта

Ответ от ~ Name me November ~[гуру]
Ну да.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Труд делает свободным?
Arbeit macht frei на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Arbeit macht frei
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*