фуккацуми



Автор Anastasia Pruneri задал вопрос в разделе Лингвистика

Я знаю, что имя Настя на японском -- Фуккацуми, а как будет Семён на японском? и получил лучший ответ

Ответ от Илья Радостев[гуру]
Настя - ナスティヤ (Насутия)
Анастасия - アナスタシヤ (Анасутасия)
Семён - セミヨン (Сэмиён)
в общем также, но говорится чуть по другому

Ответ от Допустимое отклонение[гуру]
А ещё неплохо было бы знать, что имена не переводятся, но это так, к слову.

Ответ от Андрей гурич[гуру]
фукусима

Ответ от Игорь Кайдаки[новичек]
Сэмэн

Ответ от Карлыгаш[гуру]
Имена не переводятся! Носители другого языка могут немного искажать произношение, но они остаются прежними. Можно говорить о переводе значения имени, но это совсем другая вещь!

Ответ от 3050[новичек]
Настя(????)=??(фуккацу)значение воскресениеСемён(?????)=???????(кику моно, кику хито)значение слушающий

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Я знаю, что имя Настя на японском -- Фуккацуми, а как будет Семён на японском?
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*