Лучший перевод гарри поттера на русский
Автор Stormseer задал вопрос в разделе Литература
Лучший перевод книг серии Гарри Поттера. Какое издательство лучше? и получил лучший ответ
Ответ от Влад Guitar[гуру]
Россмэн
Ответ от Ира Шемчук[новичек]
Издание А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, украинский перевод.
Издание А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, украинский перевод.
Ответ от Medusa[гуру]
Перевод на русский язык ужасен, а переводило книги только одно издательство - РОСМЭН.
Наслышана, что очень хорош перевод на украинский язык. Но, к сожалению, им надо владеть, как родным, чтобы оценить) )
Постарайтесь прочесть в оригинале - в переводе на русский загублена куча шуток) , герои разговаривают, как-будто они то живут в 18 веке, то им далеко за 30))
Перевод на русский язык ужасен, а переводило книги только одно издательство - РОСМЭН.
Наслышана, что очень хорош перевод на украинский язык. Но, к сожалению, им надо владеть, как родным, чтобы оценить) )
Постарайтесь прочесть в оригинале - в переводе на русский загублена куча шуток) , герои разговаривают, как-будто они то живут в 18 веке, то им далеко за 30))
Ответ от Анатолий Травицкий[гуру]
Самый годный пока - от проекта "Народный перевод". Но даже его можно найти в интернете только с некоторой удачей - есть шанс наткнуться на старые версии, где Слизерин переведен как "Пресмыкайс", хотя это все равно лучше, чем перевод фамилий по фантазии Литвиновой.
Сравнение:
Самый годный пока - от проекта "Народный перевод". Но даже его можно найти в интернете только с некоторой удачей - есть шанс наткнуться на старые версии, где Слизерин переведен как "Пресмыкайс", хотя это все равно лучше, чем перевод фамилий по фантазии Литвиновой.
Сравнение:
Ответ от Nazir Vologirov[новичек]
Мне нравится перевод Марии Спивак
Мне нравится перевод Марии Спивак
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Лучший перевод книг серии Гарри Поттера. Какое издательство лучше?