где ставят апостиль на свидетельство о рождении



Автор Liza Enn задал вопрос в разделе Документы

АПОСТИЛЬ.для иностранного го-ва лучше сначала перевести документ, а потом ставить апостиль или наоборот? и получил лучший ответ

Ответ от Alexander Boettcher[гуру]
Апостиль НИКАКАЯ фирма Вам не поставит!! !
где ставят апостиль на свидетельство о рождении
Апостиль - ЭТО не нотариальное заверение! Апостиль удостоверяет подлинность подписи и печати на официальном документе, выданном госучреждением. Поэтому Апостиль ставят только сами госучреждения, а конкретно та организация, которая собственно и выдавала данный документ (либо его вышестоящая) : .
Если Вам нужно например поставить апостиль на свидетельство о рождении/браке/разводе - то Вам нужно обращаться в Загс выдачи. Если данный Загс далеко - нужно обратиться в Загс по месту жительства, они помогут подать Вам заявление о проставлении апостиля и по своим каналам отправят его вместе с свидетелсьвтом в Загс по месту выдачи и получат обратно. Если свидетельство старого образца (например советское свидетельство о рождении, где просто негде апостиль ставить) , то Вам выдадут дубликат нового образца уже с апостилем.
И только потом, уже документ с проставленным апостилем отдаете на перевод переводчику. А вот уже исходя из требований иностранного органа (куда подаете данный документ с апостилем) , может понадобится нотариальное заверение перевода (но не самого документа). Обычно в переводческих конторах для таких случаев есть свой нотариус (или направят к тому, с которым сотрудничает данный переводчик) .
Так что все отвечающие выше имели ввиду что-то другое (например заверение перевода) , но никак не Апостиль!
Источник: Помогал оформлять сестре документы с апостилем и нотариальным переводом для немецкого консульства

Ответ от Ѐоссиянин[гуру]
у-у-у, как все дремуче.. . Спрашивается, какая переводческая фирма будет за Вас по загсам бегать, если например чтобы поставить апостиль на старое советское свидетельство о рождении нужно личное обращение в загс по месту жительства с заявлением о получении нового дубликата уже с апостилем...

Ответ от Игорь[активный]
Сначала перевести

Ответ от Елена[гуру]
Обычно переводческие фирмы делают и перевод, и апостиль, комплексно. По крайней мере, я несколько раз именно так делала.

Ответ от Ђатьяна Ермак[гуру]
все делают сразу и апостиль и перевод

Ответ от черная кошка в темной комнате))[гуру]
делается перевод, затем ставится апостиль! есть фирмы которые делают перевод ...ну и по вашему желанию могут все сделать перевод заверение апостиль, это удобнее, нежели самой носиться с бумагами!
p.s. личный опыт, много своих доков легализовывала для ЕС
по поводу отвeта выше... и дураку понятно, что никакая фирма апостиль не ставит: -))для апостилирования доков, личное присутствие не обязательно, потому многие переводческие фирмы это делают за своих клиентов! если хотите самостоятельно, то в зависимости от документа апостиль ствится в след. учреждениях •Министерство юстиции (МинЮст) •Министерство Иностранных Дел (МИД) •Министерство образования

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: АПОСТИЛЬ.для иностранного го-ва лучше сначала перевести документ, а потом ставить апостиль или наоборот?
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*