гете крысолов



Автор Настька задал вопрос в разделе Общество, Политика, СМИ

У кого-нибудь есть перевод стихотворения Гете "Крысолов"? Очень срочно!!!!Заранее спасибо!!!)) и получил лучший ответ

Ответ от Кукольник[гуру]
КРЫСОЛОВ (Гёте, баллада, 1802/1803, русский перевод В. Бугаевского)
Певец, любимый повсеместно,
Я крысолов весьма известный,
И в этом городе с моим
Искусством впрямь необходим.
Хоть крыс тут водится — дай боже,
Да и хорьков как будто тоже, —
Мне стоит только заиграть,
И вам их больше не видать.
Певец, хвалимый повсеместно,
Я также детолов известный.
Под лютню запою, и вмиг
Стихают детский плач и крик!
И как мальчишки ни резвятся,
И как девчонки ни дичатся —
По струнам проведу рукой,
И все они бегут за мной.
Певец, честимый повсеместно
К тому ж я женолов известный.
Такого городишка нет,
Где мною не оставлен след.
Пускай девицы боязливы,
Молодки чинны и спесивы —
Все покоряются сердца
Искусству пришлого певца.
У Цветаевой есть по этой теме поэма.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: У кого-нибудь есть перевод стихотворения Гете "Крысолов"? Очень срочно!!!!Заранее спасибо!!!))

помогите вспомнить название книги
Старая легенда о Крысолове хорошо известна во всем мире. И не только потому, что ее много раз
подробнее...
Гамельнский крысолов на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Гамельнский крысолов
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*