Sandwich courses перевод
Автор Shokoladki_konfeto4ki задал вопрос в разделе Лингвистика
Как перевести словосочетание sandwich course students ? естесственно, без связи с сандвичем и бутербродом. и получил лучший ответ
Ответ от Завада[гуру]
А почему без связи? По английски-то тоже речь не о еде идёт.
В англо-русском словаре sandwich course -
курс обучения, чередующий теорию с практикой;
сочетание общеобразовательного и профессионального обучения с работой на производстве;
курс обучения, чередующий теорию с практикой; комбинированное обучение;
сочетание общеобразовательного и профессионального обучения с работой на производстве.
А у тебя - студенты с таким обучением.
А в русском языке употребляют и выражение "Cэндвич-курсы".
Сэндвич - потому что программа делится на три части – учеба, работа, учеба.
Вместо работы может быть год учебы за границей.
Многослойное течение (направление) студентов.
думаю, только описательным переводом. что-то вроде "студенты теоретико-практического курса, который начинается и заканчивается обучением, а в середине курса проходит практика"
студенты теоретико-практического отделения (курса...)
комбинированное обучение