go down



Down on me

Автор Sergey A Kandaurov задал вопрос в разделе Лингвистика

Никак не могу понять выражение "go down on someone". Например "Don\'t let the sun go down on me". И это точно приличино! и получил лучший ответ

Ответ от Мини-Диктатор[гуру]
К великому сожалению, все меньше остаётся приличных слов и выражений.

Ответ от ***[гуру]
не очень прилично 🙂

Ответ от Freeloader[гуру]
"go down on someone" - это ТОЧНО неприлично. рассматривайте по другому - "sun go down" - отдельно, "on me" - отдельно

Ответ от Von_Musik_Idee_Besessen[гуру]
в предложении Don't let the sun go down on me нужно отдельно перевести sun go down и on me

Ответ от Евгения X[гуру]
Не позволяй солнцу погаснуть для меня

Ответ от МК[гуру]
Смотрите значение предлога on в словаре, например, webster on c —used as a function word to indicate the object with respect to some misfortune or disadvantageous event the crops died on them (типа, «весь урожай у них погиб» ) <

Ответ от Алексей Химич[активный]
Ответ не может быть добавлен. Попробуйте не использовать в ответе символы из английской раскладки

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Никак не могу понять выражение "go down on someone". Например "Don\'t let the sun go down on me". И это точно приличино!
Go Down Moses на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Go Down Moses
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*