Автор Arina Alferova задал вопрос в разделе Кино, Театр
что такое Гоблинский перевод? и получил лучший ответ
Ответ от Alexander[гуру]
Один чудак с кличкой Гоблин переводит на свой лад популярные фильмы
Ответ от Поспелов николай[гуру]
бред для наркоманов
бред для наркоманов
Ответ от Бес[активный]
У этого Гоблина сайт свой есть ссылка - где кучкуются обиженные жизнью "патриоты"
У этого Гоблина сайт свой есть ссылка - где кучкуются обиженные жизнью "патриоты"
Ответ от саша владимиров[новичек]
это значит перевод который придумали русские и в место нормальных слов фильм переводят ну точнее не переводят а всякую от себятену несут с матом но в тему
это значит перевод который придумали русские и в место нормальных слов фильм переводят ну точнее не переводят а всякую от себятену несут с матом но в тему
Ответ от Joker[гуру]
прикол без ограничений!!
прикол без ограничений!!
Ответ от Sigh@mail.ru[гуру]
на самом деле - тем кто хоть немного знает английский язык - большинство фильмов с переводом Гоблина - это самый дословный перевод где он ни слова не добавляет от себя.. и всё нецензурщина и так называемые приколы - это на самом деле и есть реальный американский диалог - а вот - то что не с Гоблином - это уже уцензуренный перевод. Но есть и фильмы где Гоблин реално придумал свой сюжетный перевод ( Властелин колец к примеру) - это конечно чисто его выдумка... а так - кто думает что во всех фильмах Гоблин что то навыдумывал - учите английский...( кстати в интервью по ТВ) - он сам всё о себе и рассказал...
на самом деле - тем кто хоть немного знает английский язык - большинство фильмов с переводом Гоблина - это самый дословный перевод где он ни слова не добавляет от себя.. и всё нецензурщина и так называемые приколы - это на самом деле и есть реальный американский диалог - а вот - то что не с Гоблином - это уже уцензуренный перевод. Но есть и фильмы где Гоблин реално придумал свой сюжетный перевод ( Властелин колец к примеру) - это конечно чисто его выдумка... а так - кто думает что во всех фильмах Гоблин что то навыдумывал - учите английский...( кстати в интервью по ТВ) - он сам всё о себе и рассказал...
Ответ от Пользователь удален[гуру]
Это супер. КАк переводчик, абсолютно согласна, что это наиболее дословный перевод. От себя могу сказать, если бы не Гоблин, я бы так и не посмотрела "Властелин колец", ведь в обычном переводе - это бред просто, засыпаешь на 20 минуте. А в принципе, чтобы понять, что это такое, лучше всего посмотреть хоть один фильм самой.
Это супер. КАк переводчик, абсолютно согласна, что это наиболее дословный перевод. От себя могу сказать, если бы не Гоблин, я бы так и не посмотрела "Властелин колец", ведь в обычном переводе - это бред просто, засыпаешь на 20 минуте. А в принципе, чтобы понять, что это такое, лучше всего посмотреть хоть один фильм самой.
Ответ от Ёкакун Ахалтекинский[гуру]
Гоблин красавчеГ..Особенно "Большой куш" удался.
Гоблин красавчеГ..Особенно "Большой куш" удался.
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: что такое Гоблинский перевод?