Автор Gentle задал вопрос в разделе Лингвистика
Good evening ladies and gentlemen! please help me with english-russian translation и получил лучший ответ
Ответ от IAlex[эксперт]
есть такой ресурс: урбандиктионари. ком (латинницей конечно)
там весь современный жаргон есть. народ не дремлет 🙂
чилл спот:
место для потусоваться, расстабиться (и покурить травку)
и при чтении задлядывайте по ссылочке, если что.
Ответ от Tyroesse[гуру]
local chill spot - заведение, где тусуется большая часть местных, по сути вообще любое место для отдыха
я бы назвала "местной забегаловкой", хотя, возможно, это несколько грубо
local chill spot - заведение, где тусуется большая часть местных, по сути вообще любое место для отдыха
я бы назвала "местной забегаловкой", хотя, возможно, это несколько грубо
Ответ от Angelochek[гуру]
the local chill spot - местное пафосное (крутое) место. Это кусочек из худ. произведения. Почитала предложенные переводы - повеселилась. Но смысла делать художественный перевод не вижу: зачем даже интересоваться, если в подлиннике не читаете? Найдите на русском и прочитайте
the local chill spot - местное пафосное (крутое) место. Это кусочек из худ. произведения. Почитала предложенные переводы - повеселилась. Но смысла делать художественный перевод не вижу: зачем даже интересоваться, если в подлиннике не читаете? Найдите на русском и прочитайте
Ответ от Valery Bogdanova[активный]
Chill - прохлада, spot- пятно. Получается: мы сидели за стойкой почти в самом конце (?) - в месте, где было прохладно. Какой-то такой художественный перевод. Чтобы это звучало по русски, приходится что-то додумать.
Chill - прохлада, spot- пятно. Получается: мы сидели за стойкой почти в самом конце (?) - в месте, где было прохладно. Какой-то такой художественный перевод. Чтобы это звучало по русски, приходится что-то додумать.
Ответ от Андрей Щанкин[новичек]
it's can take many time.i'm not be do that.да, я знаю английский хорошо но я учусь в 8 классе.
it's can take many time.i'm not be do that.да, я знаю английский хорошо но я учусь в 8 классе.
Ответ от Yulia Prohorova[новичек]
Джейс? "-Я крикнул. Я видел, как люди со столиков рядом с нашим глазели на меня, зачем мне даже пытаться? Мы сидели в палатке позади Stop n’ Eat, местный" холодное пятно. Его взгляд был направлен на книгу лежащую на коленях. "Тебе нужна жизнь. " сказал я. Он повернулся ко мне с его темно-карими глазами. Я помню, первый раз когда я увидел его, темные волосы, аккуратно пострижанные, мужественный, темные глубоко посаженные глаза, и я знал, что он казался мне знакомым, как родной брат, Брендан Эванс, которого я никогда не встречались до этого момента. "Иногда у меня появляется стастное увлечение. " сказал он. "Что? Чтение? Почему бы тебе, ну я не знаю, не пойти на свидание с девушкой? "Я не мог поверить, что у Джейса не было подруги, я имею в виду он полный ...(дальше не могу сообразить) и local ‘chill’ spot тоже не знаю, как сформулировать.
Джейс? "-Я крикнул. Я видел, как люди со столиков рядом с нашим глазели на меня, зачем мне даже пытаться? Мы сидели в палатке позади Stop n’ Eat, местный" холодное пятно. Его взгляд был направлен на книгу лежащую на коленях. "Тебе нужна жизнь. " сказал я. Он повернулся ко мне с его темно-карими глазами. Я помню, первый раз когда я увидел его, темные волосы, аккуратно пострижанные, мужественный, темные глубоко посаженные глаза, и я знал, что он казался мне знакомым, как родной брат, Брендан Эванс, которого я никогда не встречались до этого момента. "Иногда у меня появляется стастное увлечение. " сказал он. "Что? Чтение? Почему бы тебе, ну я не знаю, не пойти на свидание с девушкой? "Я не мог поверить, что у Джейса не было подруги, я имею в виду он полный ...(дальше не могу сообразить) и local ‘chill’ spot тоже не знаю, как сформулировать.
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Good evening ladies and gentlemen! please help me with english-russian translation