Автор Волкодав задал вопрос в разделе Лингвистика
Перевод фразеологизма Snake in the grass. Подскажите как переводится фразеологизм Snake in the grass... и получил лучший ответ
Ответ от Владимир[гуру]
скрытая опасность; скрытый враг
Ответ от CatyCat[активный]
змея подколодная
змея подколодная
Ответ от Агата Тисс[новичек]
общ. змея подколодная (chajnik); скрытая опасность; скрытый враг австрал. , сл. обманчивый человек; изменчивый человек сл. подлый и презираемый человек
общ. змея подколодная (chajnik); скрытая опасность; скрытый враг австрал. , сл. обманчивый человек; изменчивый человек сл. подлый и презираемый человек
Ответ от Марасанова Анна[гуру]
snake in the grass - скрытая опасность; скрытый враг; a snake in the grass змея подколодная, тайный враг [этим. лат. latet anguis in herba таится змея в траве]
snake in the grass - скрытая опасность; скрытый враг; a snake in the grass змея подколодная, тайный враг [этим. лат. latet anguis in herba таится змея в траве]
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Перевод фразеологизма Snake in the grass. Подскажите как переводится фразеологизм Snake in the grass...