Автор Ђэрыкы задал вопрос в разделе Религия, Вера
Греческий ад охранял пес Цербер. А кто охраняет христианский ад?! и получил лучший ответ
Ответ от Ёергей Иванов[гуру]
А чего его охранять? Вход свободный.
Сергей Иванов
(54605)
Вряд ли - система нипель
Ответ от Smaile[гуру]
сатана
сатана
Ответ от Волос Такоето[активный]
ФСО
ФСО
Ответ от Новый День![гуру]
Есть жизнь вечная и есть смерть!
Есть жизнь вечная и есть смерть!
Ответ от Блуждающий разум[гуру]
когда Бог выгнал из Рая Адама с Евой и поставил ангела с мечом.
когда Бог выгнал из Рая Адама с Евой и поставил ангела с мечом.
Ответ от Conrad Hord[гуру]
Адский ежик
Адский ежик
Ответ от Daserti[гуру]
Осуждены ли нечестивые на вечные муки?
Матф. 25:46, СП: «Пойдут сии в му?ку [«наказание» , СоП, СмП, ВоП, ПРБО; греч. ко?ласин] вечную, а праведники в жизнь вечную» . (В подстрочном переводе Нового Завета «Эмфэтик Дайаглотт» [The Emphatic Diaglott] вместо слов «му?ка» и «наказание» используется слово «отрезанность» . В сноске к этому слову говорится: «Коласин.. . происходит от слова колазо, которое означает: 1. Отрезать, например ветки деревьев, подрезать. 2. Ограничивать, подавлять. [...] 3. Карать, наказывать. Когда человека „отрезают“ от жизни или от общества или же в чем-то его ограничивают, это расценивается как наказание. Отсюда произошло третье, переносное, значение этого слова. При переводе было выбрано первое значение слова, поскольку оно лучше согласуется со второй частью предложения. Таким образом передается сила и красота противопоставления: праведные пойдут в жизнь, а нечестивые — в отрезанность от жизни, или смерть. Смотри 2 Фес. 1:9».)
Что говорится в Библии о состоянии мертвых? Могут ли они чувствовать боль?
Эккл. 9:5, 10: «Живые знают, что они умрут, а мертвые ничего не знают.. . Все, что может делать твоя рука, делай, прилагая все силы, потому что в шеоле* — месте, куда ты пойдешь, — нет ни работы, ни замыслов, ни знания, ни мудрости» . (Поскольку мертвые ничего не знают, они, конечно же, не чувствуют боли. ) (*«Шеол» , ПД; «могила» , СП, СоП; «преисподняя» , ПАМ, Тх; «мир мертвых» , СмП. )
Пс. 146:4: «Выходит дух его, и он возвращается в свою землю. В тот день исчезают его мысли*». (*«Мысли» , Тх; «помышления» , 145:4 в СП; «замыслы» , 145:4 в ПП; «планы» , 145:4 в СоП. )
Говорится ли в Библии, что душа продолжает жить после смерти тела?
Иез. 18:4: «Душа*, которая грешит, та умрет» . (*«Душа» , СП, ПАМ, Тх; «Тот, кто грешит» , СоП; «Кто согрешит» , СмП. )
Профессор Руанской семинарии (Франция) отметил: «Библия не поддерживает представление о том, что „душа“ — это чисто духовная, бесплотная субстанция, существующая отдельно от тела» (Auzou G. La Parole de Dieu. Париж, 1960. С. 128).
«Хотя еврейское слово нефеш [в Еврейских Писаниях] часто переводится как „душа“, было бы неправильно вкладывать в него греческое значение этого слова. Нефеш.. . никогда не понимается как нечто, живущее независимо от тела. В Новом Завете греческое слово психе часто переводится словом „душа“, но опять же не следует поспешно заключать, что это слово имеет то же значение, которое в него вкладывали греческие философы. Обычно оно означает „жизнь“, „жизненная сила“, а иногда „человек“» (The Encyclopedia Americana. 1977. Т. 25. С. 236).
Почему существует путаница относительно того, что в Библии подразумевается под адом?
«Первые переводчики Библии неизменно переводили еврейское слово шеол и греческие слова гадес и геенна словом „ад“. Это привело к путанице и породило неправильные представления об аде. В исправленных изданиях Библии переводчики использовали транслитерацию этих слов, но этого оказалось недостаточно, чтобы полностью устранить неясность и исправить ошибочные представления» (The Encyclopedia Americana. 1942. Т. 14. С. 81).
Вместо того чтобы быть последовательными в передаче слов оригинала, переводчики позволяли собственным взглядам влиять на их перевод.
Осуждены ли нечестивые на вечные муки?
Матф. 25:46, СП: «Пойдут сии в му?ку [«наказание» , СоП, СмП, ВоП, ПРБО; греч. ко?ласин] вечную, а праведники в жизнь вечную» . (В подстрочном переводе Нового Завета «Эмфэтик Дайаглотт» [The Emphatic Diaglott] вместо слов «му?ка» и «наказание» используется слово «отрезанность» . В сноске к этому слову говорится: «Коласин.. . происходит от слова колазо, которое означает: 1. Отрезать, например ветки деревьев, подрезать. 2. Ограничивать, подавлять. [...] 3. Карать, наказывать. Когда человека „отрезают“ от жизни или от общества или же в чем-то его ограничивают, это расценивается как наказание. Отсюда произошло третье, переносное, значение этого слова. При переводе было выбрано первое значение слова, поскольку оно лучше согласуется со второй частью предложения. Таким образом передается сила и красота противопоставления: праведные пойдут в жизнь, а нечестивые — в отрезанность от жизни, или смерть. Смотри 2 Фес. 1:9».)
Что говорится в Библии о состоянии мертвых? Могут ли они чувствовать боль?
Эккл. 9:5, 10: «Живые знают, что они умрут, а мертвые ничего не знают.. . Все, что может делать твоя рука, делай, прилагая все силы, потому что в шеоле* — месте, куда ты пойдешь, — нет ни работы, ни замыслов, ни знания, ни мудрости» . (Поскольку мертвые ничего не знают, они, конечно же, не чувствуют боли. ) (*«Шеол» , ПД; «могила» , СП, СоП; «преисподняя» , ПАМ, Тх; «мир мертвых» , СмП. )
Пс. 146:4: «Выходит дух его, и он возвращается в свою землю. В тот день исчезают его мысли*». (*«Мысли» , Тх; «помышления» , 145:4 в СП; «замыслы» , 145:4 в ПП; «планы» , 145:4 в СоП. )
Говорится ли в Библии, что душа продолжает жить после смерти тела?
Иез. 18:4: «Душа*, которая грешит, та умрет» . (*«Душа» , СП, ПАМ, Тх; «Тот, кто грешит» , СоП; «Кто согрешит» , СмП. )
Профессор Руанской семинарии (Франция) отметил: «Библия не поддерживает представление о том, что „душа“ — это чисто духовная, бесплотная субстанция, существующая отдельно от тела» (Auzou G. La Parole de Dieu. Париж, 1960. С. 128).
«Хотя еврейское слово нефеш [в Еврейских Писаниях] часто переводится как „душа“, было бы неправильно вкладывать в него греческое значение этого слова. Нефеш.. . никогда не понимается как нечто, живущее независимо от тела. В Новом Завете греческое слово психе часто переводится словом „душа“, но опять же не следует поспешно заключать, что это слово имеет то же значение, которое в него вкладывали греческие философы. Обычно оно означает „жизнь“, „жизненная сила“, а иногда „человек“» (The Encyclopedia Americana. 1977. Т. 25. С. 236).
Почему существует путаница относительно того, что в Библии подразумевается под адом?
«Первые переводчики Библии неизменно переводили еврейское слово шеол и греческие слова гадес и геенна словом „ад“. Это привело к путанице и породило неправильные представления об аде. В исправленных изданиях Библии переводчики использовали транслитерацию этих слов, но этого оказалось недостаточно, чтобы полностью устранить неясность и исправить ошибочные представления» (The Encyclopedia Americana. 1942. Т. 14. С. 81).
Вместо того чтобы быть последовательными в передаче слов оригинала, переводчики позволяли собственным взглядам влиять на их перевод.
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Греческий ад охранял пес Цербер. А кто охраняет христианский ад?!
Библии встречается слово "Тартар". Что оно означает и что это вообще такое?
10 «Тартар»
2 Петра 2:4: «бросив их в тартар»
греч.
подробнее...
спросили в Библия
Объясните,пожалуйста, в христианстве есть понятие ада и рая?Утверждают, что в Библии не сказано о существовании ада.
Слово «ад» встречается во многих переводах Библии. Есть Библии, в которых вместо слова «ад»
подробнее...
Объясните,пожалуйста, в христианстве есть понятие ада и рая?Утверждают, что в Библии не сказано о существовании ада.
Слово «ад» встречается во многих переводах Библии. Есть Библии, в которых вместо слова «ад»
подробнее...
спросили в Testament
Кто сочинил Библию? Кто придумал про рай и ад?
Библию - сборники авторов разных лет, считающих что видели Иисуса. Про Рай и Ад в библии нет.
подробнее...
Кто сочинил Библию? Кто придумал про рай и ад?
Библию - сборники авторов разных лет, считающих что видели Иисуса. Про Рай и Ад в библии нет.
подробнее...
спросили в Обол
Как называют того кто по старым сказаниям провожает мёртвых в ад на лодке?
Харо́н (в греческой мифологии — перевозчик душ умерших через реку Стикс (по другой версии —
подробнее...
Как называют того кто по старым сказаниям провожает мёртвых в ад на лодке?
Харо́н (в греческой мифологии — перевозчик душ умерших через реку Стикс (по другой версии —
подробнее...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот еще темы с похожими вопросами:
Верующие, а если вы попадёте в ад, посчитаете ли вы это несправедливым?
В ад все попадают. Даже самые праведные из людей, а все потому что ад согласно Библии - это
подробнее...
Все мы дети божьи и всех нас он любит, даже грешников. Тогда зачем ад, в котором все мучаются? От большой любви что ли?
учение Церкви таково: чем больше греших, тем сильнее развиваются в твоей душе страсти (гордыня,
подробнее...