гриб по английски



По английски гриб

Автор Катя Петрова задал вопрос в разделе Лингвистика

Как по английски написать!? Нашла белый гриб?! Или просто белый гриб!? и получил лучший ответ

Ответ от Вадим Рубаков[гуру]
White mushroom - либо шампиньон, либо просто гриб белого цвета, неважно какой."Белый гриб" будет называтыься "penny bun" или "king bolete".Также учтите, что для большинства англоязычных людей "mushroom" - это то, что в супермаркете, а лесные грибы чаще всего назовут toadstools, даже если они съедобные.

Ответ от NoHealer JustPain[гуру]
I found a sepe.Ещё можно назвать на французский манер: cepe или просто cep. A type of edible mushroom of the Boletus genus with a brown shiny cap and white underside ORIGIN: Fr cepe, from L cippus a stake.Примеры:1924 ‘A. D. Sedgwick’ Little French Girl i. i. 6 Alix was sometimes allowed to go to the forest with her and find cepes. 1959 Times 27 Feb. 113/4 The dark-headed fungo porcino, the cep, Boletus edulis, was called suillus by the Romans.

Ответ от Илья Радостев[гуру]
Нашла белый гриб - I have found a penny bun

Ответ от Иван Долгоруков[гуру]
В англо-американской кулинарии этот гриб носит итальянское название "porcini". Вообще говоря, это множественное число, единственное - "porcino", но, поскольку в рецептах дается обычно множественное, то так и называют. Penny bun - неудачный вариант, так как это переносный смысл, в главном значении это такая булочка, вроде плюшки, просто шляпка белого гриба на нее похожа. Так что I've found a penny bun будет понята как "я нашла плюшку".Я бы советовал:- а penny bun mushroom- a porcini mushroomНо вообще англичанам нужно объяснить, что у нас этот гриб очень ценится. Они этого не понимают (в отличие от французов).

Ответ от Leo Ramirez[гуру]
уайт машрум? ребята, вы серьёзно или это у вас шутки такие? это же рунглиш чистейшей воды... хоть бы проверяли изредка, что вы вообще тут постите.. слов нет!для люблю англоязычного товарисча уайт машрум - это просто будет гриб белого цвета. ЛЮБОЙ. (наш белый гриб, кстати, нихрена не белый по цвету - надеюсь, это вам известно...)вообще, англичане (про американцев не в курсе) не особо в микологии разбираются, и все грибы подобного типа (белые, подберёзовики, подосиновики, моховики, маслята и т. д.) они называют словом boletus или bolete (собственно, по-русски это семейство грибов также называется "болетовые").соответственно, если вы скажете, что нашли bolete, этого в большинстве случаев будет более чем достаточно.однако если вы хотите подчеркнуть, что нашли именно белый, а не подберёзовик, то можете сказать, что нашли pine bolete (это типа наша "горбушка", "боровик"), summer bolete или king bolete (да, вот так вот, царь грибов).но только не вайт машрум! 🙂

Ответ от Ѐегина[гуру]
Белый гриб - white mushroom.
Нашла белый гриб - I have found a white mushroom.

Ответ от Rad[гуру]
уайт машрум

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как по английски написать!? Нашла белый гриб?! Или просто белый гриб!?
Гриб на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Гриб
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*