Harrods перевод
Автор Алескей Лобов задал вопрос в разделе Домашние задания
Кто может предложить более адекватный перевод текста? ) и получил лучший ответ
Ответ от Любовь[активный]
надо изменить:
чтож это хорошо - я бы заменила на -так что он должен быть хорошим.
2.Это - самый большой и самый известный магазин в Англии - "магазин" - на универмаг
но самые занятые времена - плохо
продажи в январе и июле, - sales -это распродажи, а не продажи
Первый день является самым переполненным - плохо день - не стакан Харродс продает по 120 тонн в год. - не по, а более
в Финляндии - на в Финляндию
к яхте - на яхту. И еще -У вас много опечаток.
Ответ от Анастасия Огурцова[гуру]
По-моему перевод понятный и с этим текстом на английском почти дословно совпадает.
По-моему перевод понятный и с этим текстом на английском почти дословно совпадает.
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Кто может предложить более адекватный перевод текста? )