has got перевод с английского на русский



Автор Olga задал вопрос в разделе Гуманитарные науки

Hellow. English, необходимо разъяснение. и получил лучший ответ

Ответ от Монти Пайтон[гуру]
BE:
have got = have
AE:
have got предпочтительно
В значении "получить" в AE употребляется gotten (get-got-got/gotten).
She got a letter last Monday - OK
She received a letter last Monday - even more OK 🙂

Ответ от Richard[гуру]
got не получила, а грубо говоря имею.. .
на русский криво получается, поэтому лучше говорить " у меня есть"

Ответ от Spathi[гуру]
Hello пишется без w на конце.
1,2)I have и I have got переводятся совершенно одинаково. "У меня есть", это констатация самого факта владения. Получение - это другой глагол.
3) Глагол "получать" по-английски будет receive или acquire (в вашем случае - receive)
Правильнее перевод будет: She received a letter last Monday. (хотя тут играет роль формальность сообщения, "got a letter" тоже уместно употребить)

Ответ от Надежда Юрьевна[новичек]
устойчивое выражение и оно по другому не переведется никак.. . Она получила письмо в прошлый понедельник - She has got a letter last Monday.

Ответ от Vladimir Volkov[гуру]
"В прошлый" - in past, а "last" - это "последний". Остальное Вам правильно подсказывают.
Удачи !

Ответ от Mark Shor[гуру]
have got вместо have - теперешняя речевая норма.
Можно сказать have, но have got (или has got) лучше, иначе будет слишком по-ученически.
Аналогично I want - I would like, хотя тут сразу видна и смысловая разница: я хочу - я бы хотел.
3. вам уже подсказали правильно, нужно не забывать have (has) перед got.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Hellow. English, необходимо разъяснение.
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*