heavy loads перевод



Автор K-JAH задал вопрос в разделе Лингвистика

Помогите перевести (инженерно-строительный текст) и получил лучший ответ

Ответ от Владимир Попов[гуру]
Хотя предварительно напряженный бетон всё чаще используют для постройки зданий, все его возможности далеко не реализованы. Необходимо полное взаимодействие между архитектором, инженером и подрядчиком, чтобы реализовать все преимущества пред-напряженного бетона. Самыми интересными и удачными за последние годы стали те здания, в строительстве которых все три стороны тесно взаимодействовали с самого начала.
Практические, экономические и эстетические преимущества пред-напряженного бетона очевидны. С практической точки зрения он позволяет создавать длинные перекрытия способные выдерживать большую нагрузку при довольно небольшом меж-этажном пространстве.
С экономической точки зрения пред-напряжение бетона экономит расход материалов. Это особенно выгодно как для создания длинных перекрытий, так и перекрытий, способных выдерживать значительный вес (или и то, и другое одновременно) при использовании пред-напряженного бетона.
Источник: Я не строитель - есть сомнения в понимании в 3 абз
Владимир Попов
Просветленный
(42219)
Нормально.
Можно и так:
Как получить наилучший результат при использовании предварительно напряженного бетона.

Ответ от Алекс Мейсон[гуру]
можешь подождать это займёт некоторое время

Ответ от Дмитрий Приходько[гуру]
это не "помогите", это "сделайте за меня".

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Помогите перевести (инженерно-строительный текст)
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*