Автор Ёергей Сергеевич задал вопрос в разделе Лингвистика
Подскажите, как правильно переводится "Hellblazer"? Спасибо. Знатоков с гугл-переводчика попрошу не беспокоить. и получил лучший ответ
Ответ от рав кне[гуру]
Не знаю, что должно означать "Hellblazer", но я знаю что "Hellraizer" - восставший из ада. Подумал, поискал и решил исправить (предыдущий вариант) . Blaizer - шерстяной пиджак. Выходит: "Адовый пиджак". Но не думаю, что такой перевод уместен и скорее всего имеется ввиду какой-то жаргон, какой-то исключительное слово, характерное для определенных кругов.
Ответ от B Noble[новичек]
Адский торчок, лол.
Адский торчок, лол.
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Подскажите, как правильно переводится "Hellblazer"? Спасибо. Знатоков с гугл-переводчика попрошу не беспокоить.
Татуировка Джона Константина
картинка изображает алхимические элементы, образно, алхимия это связующее звено символических
подробнее...
спросили в Поколение
чем отличается ФГОС среднего образования второго поколения 2012 года от первого ФГОС 2004 года
Если в объяснять простыми словами, это будет звучать примерно так: соответственно первым ГОСТам
подробнее...
чем отличается ФГОС среднего образования второго поколения 2012 года от первого ФГОС 2004 года
Если в объяснять простыми словами, это будет звучать примерно так: соответственно первым ГОСТам
подробнее...