hello to you too перевод



Автор Alex задал вопрос в разделе Лингвистика

Являеться ли правильным перевод "hi to all " как "всем привет" ? и получил лучший ответ

Ответ от Ray Simura[активный]
лучше будет сказать hi everybody. hi to all лексически-неправильное построенное предложения. также можно сказать hello everybody,но это более формальный вариант

Ответ от ***Бусинк@***[гуру]
мне кажется, что нет если дословно то это-привет к каждому. может быть лучше hi everybody?

Ответ от Nastya[гуру]
all требует еще что-то после себя, например hi to all of you

Ответ от Борис Петухов[гуру]
Я бы сказал: All of you, hi!

Ответ от Ёахаринка[мастер]
" hello everybody " - правильно, но чуть более официально.
" hi everybody " - неформальнее

Ответ от Альберт Богданов[гуру]
В английском предложении всегда должно бть подлежащее и сказуемое... Возможно hello,you are all !

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Являеться ли правильным перевод "hi to all " как "всем привет" ?
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*