hoff перевод с немецкого



Автор Андрей Чивильдеев задал вопрос в разделе Лингвистика

Помогите пожалуйста знатоки немецкого языка! Срочно!!!! Переводы из Переводчиков онлайн не предлагать! и получил лучший ответ

Ответ от Elena[гуру]
Бабета Аинстман работает ведущей при ZDF- (zweite deutscher Fernseher=второй немецкий канал) и ведёт передачу Knoff- Hoff шоу. Как свободный жирналист она работает ещё на радио. Она приглашённым лектором при мюнченском колледже кино и телевидения.
35-ти летня уроженка Гамбурга имеет образование исследовадель коммуникации. По её мнению она, как ведущая телевидения должна производить впечатление естественности и простоты. Хотя в её работе как ведущая, не всё золото, что блестит. Работа над "Knoff-Hoff" начинается в 7:30, маска в 8:00, съёмки с 9:30 до 21:00. Это требует абсолютной концентрации. Каждое утро Бабет нужно накладывать макияж. Накладывается специальный макияж, потомучто камера выносит на свет каждую пору, каждую помарку кожи, каждую морщинку. Художница визажист применяет большое количество пудры, чтобы смоделировать звезду для камеры. Бабет Аинстман уже привыкла к этой процедуре. В личнной жизни она употребляет очень мало косметики. После маски она заучивает её тексты, концентрирует себя на них. Свет камеры показывает красный. С шармом предствляет она публике информацию о программе. Короткая пауза в комнате ведущих и всё по новой. В 21:00 рабочий день закончен.

Ответ от Любовь Попова[гуру]
Maske - здесь имеется в виду гримёрная, комната, где накладывают грим телеведущим и всем, кто работает перед камерой.
(besonders Fernsehen) Raum, in dem die vor die Kamera Tretenden geschminkt werden; Schminkraum

Ответ от Ольга Чайкова[гуру]
Бабетта Айнстман работает диктором на втором канале Германского телевидения, она ведет передачу „Knoff-Hoff-шоу. В качестве свободной журналистки она работает еще на радио. Ее приглашают читать лекции в Мюнхенском институте кино и телевидения.
35-летняя коренная гамбурженка изучала науки о коммуникации. По её мнению, как ведущая программы, она должна быть естественной и человечной. Однако в ее работе ведущей "не всё золото, что блестит". В „Knoff-Hoff" работа начинается около 7:30, грим - около 8:00, съемка с 9:30 до 21:00.
Это требует абсолютной концентрации. Каждое утро Бабетта должна идти на макияж. Накладывается специальный макияж, потому что камера безжалостно выставляет на свет каждую пору, каждое пятнышко, каждую морщинку. Гримерша использует много пудры, чтобы смоделировать звезду для съемки. Бабетта Айнстман привыкла к этой процедуре.
Сама по себе она чаще всего бегает с минимумом косметики. После макияжа Бабетта учит свои тексты, концентрируется на них. Камера показывает красный свет. Она обаятельно представляет публике программную информацию. Короткий перерыв в дикторской, и потом дальше. В 21 часов рабочий день заканчивается.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Помогите пожалуйста знатоки немецкого языка! Срочно!!!! Переводы из Переводчиков онлайн не предлагать!
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*