How did you find us перевод
Автор Fire fox задал вопрос в разделе Лингвистика
в чем разница между how did you find me? и how do you find me? переводится одинаково... и получил лучший ответ
Ответ от
как ты меня нашёл и как ты меня находишь
Ответ от Jurijus Zaksas[гуру]
"how did you find me?" обычно употребляется в значении "как ты меня нашел", а "how do you find me?" - "наравлюсь ли я тебе". Но необязательно.
"how did you find me?" обычно употребляется в значении "как ты меня нашел", а "how do you find me?" - "наравлюсь ли я тебе". Но необязательно.
Ответ от Итого[гуру]
Она шла по лесу пытаясь скрыться от мага уже вторую неделю. Не то, чтобы он очень доставал ее. Нет. Он просто делал охоту более сложной, своимо разговорами и громкой походкой по всем ломающимся веткам, он распугивал птиц и зверей. Вечером прошлого дня ей с трудом удалось подстрелить глухаря, и то только помтоу, что тот токовал и ничего не слышал.
Глухаря можно было съесть, но нельзя было продать.
Она вспомнила первую встречу.
Он появился из неоткуда, вспугнув горностая на которого она охотилась. А ведь она уже целилась в этого зверька, ожидая когда тот подальше высонется из-за ветки...
Лицо незнакомца содержало улыбку, видимо он хотел, чтобы она промахнулась, или может просто не понимал, почему девушка будет охотиться на горностая.
--how did you find me?
- Как ты меня нашел спрлсила она, не особенно скрывая своегло разочарования ни в нем, ни в моменте его появления.
-о вы знаете, у магов Девятого Дома есть свои секреты! Но что же вы охотитесь? У меня есть для вас отличное предложение! В замке Ис...
Она не слушала. Стало ясно зачем он должен был всугнуть зверя, ради того, что бы она не была занята, не сушила шкурки, не могла через месяц пойти к скорняку и продать их. Этот незнакомец оставлял неприятное впечатление.
Теперь, спустя две недели она знала, что ей предлагают работу в роту увеселительных девиц при конкурсе на свадьбу местного барона. Нет, ничего вульгарного, просто нарядиться в лучников, алебардистов и вышагивать строевым шагом на скоплении всего народа. Настораживала только неотступность с которой этот маг Девятого Дома ее преследовал. Видимо там ожидалась некие проблемы, почему среди лучников женского пола, увесилительно гуляющих на публике, должна быть и она - профессиональный охотник.
Кому нужны проблемы, о которых заказчик не хочет ничего рассказывать? Вот поэтому она убегала от него, скрываласб в чащах, перехожя в брод ручьи и болотца, но он неотступно следовал за ней.
Следовал и мешал нормально охотиться.
-Как, как ты меня все время нахожишь? How do you find me? Этот вопрос не выходил у нее из головы почти вторую неделю, когда она после первой встречи, пробежав через Топкий лес, думала, что оставила нахала далеко позади и считала, что отрвалась. Нет, не оторвалась. К вечеру он снова до нее дошел, и ей, чтобы почувствовать себя хоть немного уединенно пришлось идти пол ночи. Маг не преследовал до обеда следующего дня.
Так как ты меня находишь? How do you find me? Но он лишь развел руками. И начал снова говорить о ряженых в доспехи женщинах.. Видимо пришло время браться таки за это фестивальное предложение...
Она шла по лесу пытаясь скрыться от мага уже вторую неделю. Не то, чтобы он очень доставал ее. Нет. Он просто делал охоту более сложной, своимо разговорами и громкой походкой по всем ломающимся веткам, он распугивал птиц и зверей. Вечером прошлого дня ей с трудом удалось подстрелить глухаря, и то только помтоу, что тот токовал и ничего не слышал.
Глухаря можно было съесть, но нельзя было продать.
Она вспомнила первую встречу.
Он появился из неоткуда, вспугнув горностая на которого она охотилась. А ведь она уже целилась в этого зверька, ожидая когда тот подальше высонется из-за ветки...
Лицо незнакомца содержало улыбку, видимо он хотел, чтобы она промахнулась, или может просто не понимал, почему девушка будет охотиться на горностая.
--how did you find me?
- Как ты меня нашел спрлсила она, не особенно скрывая своегло разочарования ни в нем, ни в моменте его появления.
-о вы знаете, у магов Девятого Дома есть свои секреты! Но что же вы охотитесь? У меня есть для вас отличное предложение! В замке Ис...
Она не слушала. Стало ясно зачем он должен был всугнуть зверя, ради того, что бы она не была занята, не сушила шкурки, не могла через месяц пойти к скорняку и продать их. Этот незнакомец оставлял неприятное впечатление.
Теперь, спустя две недели она знала, что ей предлагают работу в роту увеселительных девиц при конкурсе на свадьбу местного барона. Нет, ничего вульгарного, просто нарядиться в лучников, алебардистов и вышагивать строевым шагом на скоплении всего народа. Настораживала только неотступность с которой этот маг Девятого Дома ее преследовал. Видимо там ожидалась некие проблемы, почему среди лучников женского пола, увесилительно гуляющих на публике, должна быть и она - профессиональный охотник.
Кому нужны проблемы, о которых заказчик не хочет ничего рассказывать? Вот поэтому она убегала от него, скрываласб в чащах, перехожя в брод ручьи и болотца, но он неотступно следовал за ней.
Следовал и мешал нормально охотиться.
-Как, как ты меня все время нахожишь? How do you find me? Этот вопрос не выходил у нее из головы почти вторую неделю, когда она после первой встречи, пробежав через Топкий лес, думала, что оставила нахала далеко позади и считала, что отрвалась. Нет, не оторвалась. К вечеру он снова до нее дошел, и ей, чтобы почувствовать себя хоть немного уединенно пришлось идти пол ночи. Маг не преследовал до обеда следующего дня.
Так как ты меня находишь? How do you find me? Но он лишь развел руками. И начал снова говорить о ряженых в доспехи женщинах.. Видимо пришло время браться таки за это фестивальное предложение...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: в чем разница между how did you find me? и how do you find me? переводится одинаково...
спросили в BBC One
Как переводится "that was sick"? Например один делает что-то безумное, второй так восхищается.
Это было круто! (=Здорово! Прикольно!)
Lots of young people in the UK use the word sick
подробнее...
Как переводится "that was sick"? Например один делает что-то безумное, второй так восхищается.
Это было круто! (=Здорово! Прикольно!)
Lots of young people in the UK use the word sick
подробнее...
спросили в Музыка Espresso con panna
Это перевод куплета одной из песен
2Pac - \" Dear mama\"
You are appreciated
(Verse One: 2Pac)
When I was young
подробнее...
Это перевод куплета одной из песен
2Pac - \" Dear mama\"
You are appreciated
(Verse One: 2Pac)
When I was young
подробнее...
спросили в Музыка Journey
помогите плиз найти перевод песни на русский к Richard Marx & Donna Lewis - At The Beginning
Там, где все началось.
''We were strangers
Starting out on a journey
Never
подробнее...
помогите плиз найти перевод песни на русский к Richard Marx & Donna Lewis - At The Beginning
Там, где все началось.
''We were strangers
Starting out on a journey
Never
подробнее...
спросили в América TV
Сочинение на тему "Как важно знать английский язык" ( на английском языке) И перевод к сочинению!
English for me
In my opinion, learning foreign languages is extremely profitable. It`s not
подробнее...
Сочинение на тему "Как важно знать английский язык" ( на английском языке) И перевод к сочинению!
English for me
In my opinion, learning foreign languages is extremely profitable. It`s not
подробнее...
Complete the dialogue with the interviewer’s words.
A (interviewer)How long have you been learning English?…… B: I’ve been learning it for five years,
подробнее...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот еще темы с похожими вопросами:
спросили в A*Teens
текст "Family traditions"
It is so important to have traditions. They are part of the glue that holds families together.
подробнее...
текст "Family traditions"
It is so important to have traditions. They are part of the glue that holds families together.
подробнее...
спросили в The International
письмо на тему программа по обмену на английском
Обращение в начале письма, это что- шутка? " Дорогие олени "! Если это не шутка, то переводится
подробнее...
письмо на тему программа по обмену на английском
Обращение в начале письма, это что- шутка? " Дорогие олени "! Если это не шутка, то переводится
подробнее...