how did you find me



How did you find us перевод

Автор Fire fox задал вопрос в разделе Лингвистика

в чем разница между how did you find me? и how do you find me? переводится одинаково... и получил лучший ответ

Ответ от
как ты меня нашёл и как ты меня находишь

Ответ от Jurijus Zaksas[гуру]
"how did you find me?" обычно употребляется в значении "как ты меня нашел", а "how do you find me?" - "наравлюсь ли я тебе". Но необязательно.

Ответ от Итого[гуру]
Она шла по лесу пытаясь скрыться от мага уже вторую неделю. Не то, чтобы он очень доставал ее. Нет. Он просто делал охоту более сложной, своимо разговорами и громкой походкой по всем ломающимся веткам, он распугивал птиц и зверей. Вечером прошлого дня ей с трудом удалось подстрелить глухаря, и то только помтоу, что тот токовал и ничего не слышал.
Глухаря можно было съесть, но нельзя было продать.
Она вспомнила первую встречу.
Он появился из неоткуда, вспугнув горностая на которого она охотилась. А ведь она уже целилась в этого зверька, ожидая когда тот подальше высонется из-за ветки...
Лицо незнакомца содержало улыбку, видимо он хотел, чтобы она промахнулась, или может просто не понимал, почему девушка будет охотиться на горностая.
--how did you find me?
- Как ты меня нашел спрлсила она, не особенно скрывая своегло разочарования ни в нем, ни в моменте его появления.
-о вы знаете, у магов Девятого Дома есть свои секреты! Но что же вы охотитесь? У меня есть для вас отличное предложение! В замке Ис...
Она не слушала. Стало ясно зачем он должен был всугнуть зверя, ради того, что бы она не была занята, не сушила шкурки, не могла через месяц пойти к скорняку и продать их. Этот незнакомец оставлял неприятное впечатление.
Теперь, спустя две недели она знала, что ей предлагают работу в роту увеселительных девиц при конкурсе на свадьбу местного барона. Нет, ничего вульгарного, просто нарядиться в лучников, алебардистов и вышагивать строевым шагом на скоплении всего народа. Настораживала только неотступность с которой этот маг Девятого Дома ее преследовал. Видимо там ожидалась некие проблемы, почему среди лучников женского пола, увесилительно гуляющих на публике, должна быть и она - профессиональный охотник.
Кому нужны проблемы, о которых заказчик не хочет ничего рассказывать? Вот поэтому она убегала от него, скрываласб в чащах, перехожя в брод ручьи и болотца, но он неотступно следовал за ней.
Следовал и мешал нормально охотиться.
-Как, как ты меня все время нахожишь? How do you find me? Этот вопрос не выходил у нее из головы почти вторую неделю, когда она после первой встречи, пробежав через Топкий лес, думала, что оставила нахала далеко позади и считала, что отрвалась. Нет, не оторвалась. К вечеру он снова до нее дошел, и ей, чтобы почувствовать себя хоть немного уединенно пришлось идти пол ночи. Маг не преследовал до обеда следующего дня.
Так как ты меня находишь? How do you find me? Но он лишь развел руками. И начал снова говорить о ряженых в доспехи женщинах.. Видимо пришло время браться таки за это фестивальное предложение...

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: в чем разница между how did you find me? и how do you find me? переводится одинаково...
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*