i am bored перевод



Автор Наталья задал вопрос в разделе Лингвистика

"Мне скучно. Разве я в этом виноват? " как сказать эту фразу по-английски (спасибо заранее)? и получил лучший ответ

Ответ от Артур Геворкян[гуру]
I'm bored. Am I really guilty of it?

Ответ от Cheery[гуру]
I am bored. Am I to blame?

Ответ от Влада шишкина[гуру]
если скушно то сами виноваты на крайняк можна просто спать пойтить безо увсяких переводов а языку ету незнаю не шипко надо

Ответ от Даша Латий[новичек]
I am bored. Am I to blame?

Ответ от Ёудебный юрист.[гуру]
Большинство фраз не могут быть правильно переведены с одного языка на другой в отсутствие контекста.
Для руского "скучно" есть как минимум 3 широко употребимых английских слова.. .
Вопрос "Разве я в этом виноват? " в контексте констации факта наличия состояния скуки переводится:
"Should I be blamed?"
"I am to blame?" вообще не является вопросом (конструкция фразы утвердительная и вопросительный знак в ней неуместен).

Ответ от Ѐустам Искендеров[гуру]
I am bored. Am I guilty?

Ответ от Владимир Попов[гуру]
No joy for me. Is it my fault?

Ответ от Alex Starov[гуру]
Все приведенные выше переводы по смыслу правильны, но в разговорной речи звучат немного деревянно. Англоязычный сказал бы:
I'm bored. Do I have to blame myself for that? Более американская интонация.
I'm bored. Is that me who needs to take the blame for that? Типично британская...

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: "Мне скучно. Разве я в этом виноват? " как сказать эту фразу по-английски (спасибо заранее)?
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*