i love myself



Автор Yulia Solomatina задал вопрос в разделе Лингвистика

знатокам инглиша! как правильнее "i love only myself" or "i love just myself"? и получил лучший ответ

Ответ от Sagitta[гуру]
И то, и другое выглядят как неуклюжий перевод с русского. Второе более неуклюжее. I care after No.1.
для тату лучше напиши так: I love myself just the way I am :))

Ответ от Fresh[гуру]
и то и другое катит. второй вариант изящнее

Ответ от Susan Ivanova[гуру]
Порядок слов. I love myself ONLY. или I ONLY love myself. Второе выражение- нет, так бы не сказали б в том смысле, в котором вы хотите это сказать.
А вообще, есть такое выражение Me, myself and I. Оно звучит лучше для татушки на мой взгляд.

Ответ от Spathi[гуру]
А что по-русски написать боитесь?
Те кто не знают английский - не поймут всё равно, те кто знают - будут ржать над корявым переводом с ломаного русского, ибо по-английски такая фраза звучит несколько в другом ключе, как будто вы жалеете сами себя и вам некого любить более.
Правильно предложили вариант I care of no one, он не совсем дословно но передает именно то чувство.

Ответ от Оксана[гуру]
Не надо делать тату. она ни к чему.

Ответ от Willie W.[гуру]
Me Myself & I - этим выражается такая фраза

Ответ от Наталья Симонова[гуру]
Надеюсь, что твое мировозрение со временем измениться. Тату останется навсегда. Ты уверена, что будешь с гордостью показывать это тату своим детям?

Ответ от ADAMARAS[гуру]
I love myself only.
Но тату не делайте. Просто представьте, что вы когда-нибудь станете старенькой бабушкой с такой вот татуировкой. Таки анекдотично.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: знатокам инглиша! как правильнее "i love only myself" or "i love just myself"?
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*