I m interested in перевод
Автор Андрей задал вопрос в разделе Лингвистика
зачем нужен passive voice в "i\'m interested in Russian languages"? и получил лучший ответ
Ответ от Sagitta[гуру]
Здесь нет пассива. Interested здесь - не причастие, а прилагательное. А сочетание to be + прилагательное достаточно распространено и отношения к пассиву не имеет.
I am cold. I am hungry. I am happy. I am interested.
Interested [ɪ̱ntrestɪd] 1) ADJ-GRADED: usu ADJ, oft ADJ in n/-ing, ADJ If you are interested in something, you think it is important and want to learn more about it or spend time doing it.
I thought she might be interested in Paula's proposal...
I think the young man is getting interested in gardening...
Нет чтобы в словарь посмотреть...
Андрей
Гуру
(3863)
если ""я интересующийся"" то почему in, а не of или about? и я интересующийся""некрасиво звучит - почему нельзя ""я интересуюсь""?
Насколько я знаю, это не Passive voice. Это устойчивое выражение to be interested in doing smth.
Потому что to interest - интересовать. Вы интересуете Русские языки? Passive voice показывает, что сказуемое действует на подлежащее. Сказуемое здесь "to interest" - интересовать. Если у вас действительный залог (active voice) то
русский язык - ед. ч. I'm interested in R/L R/L interests me I interest myself in R/L В принципе одно и тоже.
Потому что интересовать и интересоваться разные вещи. to be interested in something это глагол, выражение. -быть заинтересованным в чем то.
""Do you have a little bit interested in Russia""? - это бредовый английский