Мальчики кровавые в глазах
Автор Герр Бригадефюрер задал вопрос в разделе Общество
Что означает выражение "мальчики кровавые в глазах"? Откуда пошла такая фраза? и получил лучший ответ
Ответ от ВАШ ТОВАРИЩ[гуру]
Да на хрена Википедия, если есть Пушкин?
Но если в ней (т. е. - в совести) единое пятно,
Единое, случайно завелося,
Тогда — беда! как язвой моровой
Душа сгорит, нальется сердце ядом,
Как молотком стучит в ушах упрек,
И все тошнит, и голова кружится,
И мальчики кровавые в глазах.. .
И рад бежать, да некуда.. . ужасно!
Да, жалок тот, в ком совесть нечиста.
***--------------***
Вот, отрывок из монолога БГ с упоминанием данного выражения, Товарищ Полицай.
Как видим здесь, "мальчики кровавые" входят в перечень непременных атрибутов угрызений совести. Лично мной это выражение употребляется с иронией.
Откуда оно взялось? Считают, что от обвинения Бориса Годунова в организации убийства семилетнего царевича Дмитрия.
Могу добавить, что не исключена, как по мне, параллель с царем Иродом, организовавшим "избиение младенцев". Пушкин все-таки рассчитывал на читателя, знакомого с библейскими сюжетами.
Ну а доподлинно истоки этого выражения мы не отследим, так как спросить у Пушкина не сможем. Да он нам и не ответит, благодаря Товарищу Дантесу.
От Пушкина А. С..
крылатая фраза из трагедии Пушкина «Борис Годунов».
«И ма́льчики крова́вые в глаза́х» — крылатая фраза из трагедии А. С. Пушкина «Борис Годунов» . Используется как указание на чью-либо нечистую совесть; также для описания сильного эмоционального потрясения. Нередко носит иронический оттенок. В буквальном значении: у кого-либо рябит в глазах.
Фраза «И ма́льчики крова́вые в глаза́х» из трагедии А. С. Пушкина «Борис Годунов» . А означает, осознание своей нечистой совести, тяжесть совершенных злодеяний.
Не осознанно многие повторяют это посмотрев фильм ЗОЛОТОЙ ТЕЛЁНОК.
Фраза расхожая, от Пушкина, Означает, что мучаешься за что-то сделаное.
Из трагедии Пушкина «Борис Годунов»
Не осознанно многие повторяют это посмотрев фильм ЗОЛОТОЙ ТЕЛЁНОК.
Фраза расхожая, от Пушкина, Означает, что мучаешься за что-то сделаное.
Из трагедии Пушкина «Борис Годунов»
Фраза «И ма́льчики крова́вые в глаза́х» из трагедии А. С. Пушкина «Борис Годунов» . А означает, осознание своей нечистой совести, тяжесть совершенных злодеяний.
«И ма́льчики крова́вые в глаза́х» — крылатая фраза из трагедии А. С. Пушкина «Борис Годунов» . Используется как указание на чью-либо нечистую совесть; также для описания сильного эмоционального потрясения. Нередко носит иронический оттенок. В буквальном значении: у кого-либо рябит в глазах.
От Пушкина А. С..
крылатая фраза из трагедии Пушкина «Борис Годунов».