if i were you



If i were

Автор Alex Pupkin задал вопрос в разделе Лингвистика

Как правильно перевести на английский язык? На твоём месте я бы....If I were you....или If I was you... и получил лучший ответ

Ответ от Whatever 123[активный]
"If I were you" (сослагательное наклонение) "If I was you" (простое прошедшее время) Видимо то что Вам нужно. Оба варианты употребительны, но первый приветствуется больше.

Ответ от Spirit Of Vengeance[гуру]
.If I were you

Ответ от Дима Байков[гуру]
If I was in your shoes, например.

Ответ от Дивергент[гуру]
Это клише If I were you

Ответ от Secret[гуру]
If I were a cat - грамотно можно в разговорной : ай вилл будущее = стал бы, был бы... имеется ввиду не совершённое действие его же не было оно ещё не случилось и не случится Иф ай вилл би кэт ... или вот если бы я прев

Ответ от Leo Ramirez[гуру]
Можно и If I was you без проблем, в живой речи. Но в контрольной по английскому - только If I were! Да не прошедшее это время! В русском сослагательное вообще времени не имеет. В английском есть временнАя соотнесённость, но сказать If I had been you н

Ответ от Ѐома[гуру]
If I would be in your place...

Ответ от Aregerds[гуру]
Оба правильны. Однако в Австралии к примеру чаще говорят If I was you, в Британии 50/50 употребляют с was or were

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как правильно перевести на английский язык? На твоём месте я бы....If I were you....или If I was you...
If I Were Sorry на Википедии
Посмотрите статью на википедии про If I Were Sorry
If I Were You на Википедии
Посмотрите статью на википедии про If I Were You
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*