Intouchables перевод с английского
Автор задал вопрос в разделе Кино, Театр
Какой перевод названия фильма самый глупый по вашему? например 1+1 (Intouchables) и получил лучший ответ
Ответ от Вадим Красильников[гуру]
Мой парень — псих (Silver Linings Playbook)
В джазе только девушки (Some like it hot)
Нокдаун (Cinderella Man)
Мальчишник в Вегасе (The Hangover)
Джонни Д (Public Enemies)
Ответ от The Counselor[новичек]
Экранизацию книги "Лондон бульвар" российские прокатчики назвали "Телохранитель"Ремейк фильма "Впусти меня" назвали "Впусти меня. Сага" т. к. в то время Сумерки были в моде"Призрачный гонщик: Дух мщения", перезапуск "Призрачного гонщика" 2005 года в российском прокате назвали продолжением - "Призрачный гонщик 2"
Экранизацию книги "Лондон бульвар" российские прокатчики назвали "Телохранитель"Ремейк фильма "Впусти меня" назвали "Впусти меня. Сага" т. к. в то время Сумерки были в моде"Призрачный гонщик: Дух мщения", перезапуск "Призрачного гонщика" 2005 года в российском прокате назвали продолжением - "Призрачный гонщик 2"
Ответ от света[гуру]
"Невезучие" с Жераром Депардье и Пьером Ришаром в оригинале называется "la Chevre" — "Козел"
"Невезучие" с Жераром Депардье и Пьером Ришаром в оригинале называется "la Chevre" — "Козел"
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Какой перевод названия фильма самый глупый по вашему? например 1+1 (Intouchables)