украинский язык история возникновения
Автор ~ Алён@ ~ задал вопрос в разделе Другое
История появления украинского языка? и получил лучший ответ
Ответ от Elena[гуру]
Страны СНГ в спешном порядке переписывают историю. Так на Украине местные школьники узнают, что украинский государственный язык — «один из древнейших языков мира» , на котором «сам Овидий писал стихи» . («Украинский язык для начинающих» , статья Э. Гнаткевича) .
Другой автор учебника Сергей Плачинда («Словарь древнеукраинской мифологии») , пишет "Комсомольская правда", называет великий украинский язык «санскритом» и «праматерью всех индоевропейских “языков”". ЭТО НЕПРАВДА!
Исторически украинский язык, так же как русский и белорусский, восходит к древнерусскому языку. В XI - XII вв. , в период установления феодальных отношений и зарождения украинской народности, как и народностей русской и белорусской, в основу письменного языка Киевской Руси лег, как известно, старославянский язык.
Первоначальная литература, главным образом рукописи церковно-богослужебного и вообще религиозного характера, переписывалась со старославянских оригиналов. Переписчики тщательно старались сохранить особенности оригиналов, но часто происходили и ошибки в переписке. Эти ошибки особенно важны для историка языка, потому что в них (конечно, не всегда) сказывалось влияние разговорного языка.
Благодаря этому уже в древнейших памятниках, возникших на Украине, мы видим проникновение особенностей языка, свойственных вообще говорам восточнославянских племен, и в частности особенностей тех говоров, из которых впоследствии сформировался украинский язык.
Таким образом, возникновение письменности светской (в виде различных актов, договоров и т. п. ) открывало широкую дорогу народным элементам, не уничтожая, однако, основы литературного языка - языка церковнославянского.
Даже такой общий для всех восточнославянских племен памятник, как "Слово о полку Игореве", ярко обнаруживает эту основу. Чем дальше, тем больше и больше констатируется особенностей фонетического характера (в "Галицком евангелии", "Житии Саввы" и др.) .
C XIV в. , с присоединением Украины к Литве и с ростом элементов политической централизации, начинает развиваться особый тип письменного языка (так называемое койне) в разных официальных документах, юридических памятниках, - стиль, хотя и представляющий собою ту же церковнославянскую основу, но изменившуюся под влиянием украинских и белорусских говоров.
Древнейшие памятники литературного языка представлены грамотами 14 в. Унаследовав древнерусскую письменность, украинский язык в 14-15 вв. развивал традиции литературного языка Киевской Руси, хотя и подвергался сильному влиянию местных говоров.
С конца 15 в. делаются первые попытки приблизить книжный язык к украинской живой речи, в 16 в. появляются переводы церковных книг на У. я. ("Пересопницкое евангелие", 1556-61; "Креховский апостол", 1560). Возникают два типа литературного языка - "проста мова" и "славеноросский язык".
В конце 16 - 1-й половине 17 вв. на литературном языке появляются значительные произведения полемического жанра, составляются летописи, развивается художественная литература. На его стандартизацию оказывают влияние грамматика М. Смотрицкого (1619) и словарь П. Берынды (1627).
Воссоединение Украины с Россией (1654) содействовало более тесным взаимосвязям украинского языка с русским, что положительно сказалось на его литературном развитии, на сближении с живой разговорной речью.
В 17-1-й половине 18 вв. литературный У. я. употребляется во всех жанрах письменности. Появляются художественные произведения на народно-разговорном языке (И. Некрашевич) .
К началу 19 в. ("Энеида" И. Котляревского, 1798, и др. ) народно-разговорный язык закрепляется в литературном употреблении. Основополагающее значение в создании современного литературного украинского языка имело творчество Т. Г. Шевченко.Источник: ссылка
Украинский язык - язык украинцев. Распространён главным образом на Украине. Один из рабочих языков ООН. Число говорящих на украинском языке свыше 40 млн. чел. Относится к восточной группе славянских языков. Современные диалекты украинского языка объединяются в три основных наречия: северное, юго-западное и юго-восточное (легло в основу литературного украинского языка). Исторически украинский язык, так же как русский и белорусский, восходит к древнерусскому языку. В XI - XII вв. , в период установления феодальных отношений и зарождения украинской народности, как и народностей русской и белорусской, в основу письменного языка Киевской Руси лег, как известно, старославянский язык. Первоначальная литература, главным образом рукописи церковно-богослужебного и вообще религиозного характера, переписывалась со старославянских оригиналов, переведенных в большинстве с греческого языка и таким образом приносивших с собою влияние византийской литературы. Переписчики тщательно старались сохранить особенности оригиналов, но часто происходили и ошибки в переписке. Эти ошибки особенно важны для историка языка, потому что в них (конечно, не всегда) сказывалось влияние разговорного языка. Благодаря этому уже в древнейших памятниках, возникших на Украине, мы видим проникновение особенностей языка, свойственных вообще говорам восточнославянских племен, и в частности особенностей тех говоров, из которых впоследствии сформировался украинский язык. Когда содержание памятника выходило из узких рамок культа и захватывало текущую жизнь, живые говоры сильнее вторгались в узкие рамки письменности. Изучая историю развития украинского литературного языка в XIX в. и начале XX в. , ни в коем случае нельзя упускать из виду, что украинский язык в прошлом был языком колониально угнетенного народа и третировался как "мужицкое наречие", "областной говор". Последовательное и систематическое искоренение украинского языка нашло свое наиболее дикое отражение в знаменитом валуевском циркуляре 1863 г. , наложившем запрет на печатание учебной и научно-популярной литературы на украинском языке под тем предлогом, что "самый вопрос о пользе и возможности употребления в школах этого наречия не только не решен, но даже возбуждение этого вопроса принято большинством малороссиян с негодованием, часто высказывающимся в печати. Они весьма основательно доказывают, что никакого особенного малороссийского языка не было, нет и быть не может и что наречие их, употребляемое простонародьем, есть тот же русский язык, только испорченный влиянием на него Польши". В 1876 г. правительство специальным указом запретило печатание и ввоз какой бы то ни было литературы на украинском языке. Этот указ оставался в силе и ревностно применялся вплоть до революции 1905 г. Впрочем, указ 1876 г. практически не соблюдался с самого начала.В советский период украинский язык то претерпевал притеснения, то получал импульсы развития. Приобретение Украиной независимости дало сильный толчок развитию украинского языка, однако в данный момент ситуация такова, что в восточной и южной частях Украины для многих поколений населения (особенно городского) родным является русский, и навязывание украинского (запрет телеканалам и радиостанциям использовать только русский язык, преобразование русских школ в украинские и т. п. ) принимается отрицательно.