Итальянские местоимения
Автор Alba задал вопрос в разделе Лингвистика
Итальянский язык: вопрос по личным местоимениям вн. и получил лучший ответ
Ответ от Emily Sanchez[гуру]
Если кратко- egli, ella, esse, essi - это устаревшая, книжная форма местоимений, сейчас читаю роман на итальянском, там как раз эти местоимения встречаются. В разговорной речи их не употребляют, по крайней мере сейчас. Еще есть такая вещь (тоже устарелая, книжная, как раз встретила ее в романе - когда voi siete употребляется по отношению к одному человеку, заменяя русское вежливое Вы) .
Ну и, как известно, личное местоимение частенько вообще опускается, т. е. не Lui è bravo, а просто è bravo и т. д. Вот если, например, мы говорим о двух людях, мужчине и женщине, и хотим сказать, что ОН работает, а ОНА смотрит телевизор, то будет правильно LUI sta lavorando, LEI sta guardando la TV, но очень часто их опускают. Так же личные местоимения используют чтоб подчеркнуть эмоциональную окраску предложения (кажется, это так называется) и в ряде других случаев.
Esso, essa (он, она) местоимения для обозначения животных, предметов. В разговорной речи я их не припомню, хотя, думаю, их там тоже уместно использовать, но все же это больше книжная форма.
Так что в обычной, современной речи, правильно будет lui, lei, loro.
Emily Sanchez
Гуру
(3937)
Ну да, про диалекты я спорить не буду, тк сама в этом разбираюс слабо (никак руки не дойдут до книги о диалектах, хотя тема, конечно, интересная).
Я в книге La romana (действия происходят в 30-х- 40-х годах ХХ века) встречала форму Voi, наравне с Lei.
Думаю, у многих такое было, я тоже первое время непривычно было, что Вы и Она звучит одинаково)) Но сейчас как-то до автоматизма дошло.
Congiuntivo до меня долго не доходил, потом я просто заучила таблички (там все довольно легко) и старалась как можно чаще употреблять в речи и обращать внимание, когда его употребляют в фильмах и книгах. Сейчас еще с согласованием времен надо разобраться до конца.
Кстати, мне понравилась книга по грамматике Итальянский это не страшно (ее можно бесплатно скачать, тут например- http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3485253). Написано достаточно легко, и есть многие аспекты языка (те же устарелые местоимения, например, там даже в статье про артикли я новое для себя нашла). Удачи в изучении языка)
Как переводится с итальянского "се не ва" ?
А, точно - с итальянского? Вроде Высоцкий так пел в ПАРИЖЕ свою
подробнее...
объясните пожалуйста итальянский! что такое volerci и esserci?
VOLERCI - это "быть нужным, необходимым. ". После него употребляются только существительные.
подробнее...
Итальянский язык. Оборот ce l\'ho, ce l\'hai.. объясните, пожалуйста (вн.)
Ну, вот как можно примерно объяснить:
Настоящее время глагола - Местоименные глаголы или
подробнее...
Частица "ne" в итальянском языке. Объясните, пожалуйста.. . (вн.)
1. Косвенное дополнение, выраженное обозначающим неодушевленные предметы существительным с
подробнее...
Красивые итальянские слова. Ваши любимые итальянские слова на любую тему 🙂 С переводом желательно.
Очень красиво звучит слово "весна" - primavera. ) Это первое, что пришло в голову. А вообще в
подробнее...
Итальянский язык. Специалисты, объясните, пожалуйста, почему в некоторых случаях употребляется "la", а в некоторых "lo"
Надо запомнить. Где LA - подразумевается "questA cosA = эта вещь".Где LO - просто "этО". Но
подробнее...
Можно ли по курсу Полиглот выучить Английский, Немецкий, Французский, Испанский, Итальянский, Китайский, Хинди, Португальский
Лучше всего спросить у автора метода Дмитрия Петрова. Отрывок из интервью:
- Дмитрий!
подробнее...
Итальянский язык. "cio" в значении "questo". Значит ли это, что (вн.)
Ciò - имеет обобщенно-указательное значение - это. Замещает ТОЛЬКО предметы и используется в
подробнее...
Трудно ли выучить итальянский? Что в нём самое сложное?
Я могу сравнивать его только с немецким, который начала учить сравнительно недавно. И мне он
подробнее...
как будет на латинском, испанском и итальянском фраза "это лето вечно"?
По поводу итальянского:
1 - "questa estate per sempre" - НЕВЕРНО / набор не связанных
подробнее...
Вопрос тем, кто знаком с итальянским языком. Как переводится "Tu sei"?
tu = ты
sei - форма 2 лица единственного числа от глагола essere - быть, являться
т. е.
подробнее...
нужен ли в итальянском и франц определенный артикль перед притяжательными местоимениями?
Артикль ставится, если:
существительное, обозначающее родственные отношения, стоит во
подробнее...
Возвратные глаголы в итальянском. Небольшйо вопрос.
Mi piace svegliarmi presto - Мне нравится пробуждаться рано.
Mi piace svegliare presto - Мне
подробнее...