je t aime moi non plus перевод



Je t aime moi non plus перевод

Автор Дмитрий задал вопрос в разделе Лингвистика

Как это переводится с французского? Je t*aime moi non plus и получил лучший ответ

Ответ от Ѐоман-Ботан[гуру]
Je t\'aime... moi non plus - так выглядит пунктуация в оригинале) т. е. буквально что-то типа: Я люблю тебя.... а я тебя - уже нет Название одной из самых известных песен С. Гинсбура. Там идёт диалог мужчины и женщины, где постоянно в разных формах повторяется "люблю-не люблю", и это кусочки этого диалога. Певая часть принадлежит девушке, вторая - мужчине Было несколько неплохих попыток перевода этой песни на русский профессиональными и непрофессиональными переводчиками, но самым удачным неофициально признали чей-то вариант: Я люблю тебя.. . и я тебя тоже нет

Ответ от Божья Коровка[гуру]
Я тебя люблю, да не шибко.

Ответ от Ётас Колесников[новичек]
переволчик те в помощь!

Ответ от Emerald Lady[гуру]
Неправильная постройка предложения. Во французском Moi non plus идет после отрицательного предложения. Первая часть должна быть такой"Je ne t'aime pas" и тогда перевод такой :Я не люблю тебя. Да и я тебя тоже не люблю.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как это переводится с французского? Je t*aime moi non plus
Je t’aime… moi non plus на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Je t’aime… moi non plus
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*