кафедра перевода и переводоведения



Автор Ёветлана Т задал вопрос в разделе ВУЗы, Колледжи

Кем ты будешь работать, если закончишь факультет перевод и переводоведения? и получил лучший ответ

Ответ от Наталья[гуру]
Можно работать переводчиком в международных агентствах. Или попробуйте поступить на факультет журналистики - это интересная, творческая работа.
А ИТ-безопасность - очень тяжелая, нудная сфера даже при наличии технического склада ума. И работодатели на эту должность предпочитают брать мужчин.

Ответ от Miss )[гуру]
вообще квалификация - лингвист, переводчик
родственные профессии: преподаватель иностранного языка, переводчик, специалист по межкультурному общению.
думаю, что без работы ты не останешься:
Лингвист, переводчик – это специалист, глубоко знающий основной предмет, т. е. язык (русский или иностранный) , т. к. лингвистика – это наука о языке, его общественной природе и функциях, о закономерностях функционированного и исторического развития, о классификации конкретных языков. Функции лингвиста-переводчика обширны и разнообразны и зависят от того, где он работает: в научно-исследовательском институте или на преподавательской работе. В самом общем виде их можно определить следующим образом: составление словарей, написание грамматики языка, разного рода справочников, перевод с одного языка на другой, разработка научно-технической и специальной терминологии, совершенствование алфавита и орфографии, научные исследования в области фонетики, морфологии, синтаксиса, изучение диалектов и разговорного варианта литературного языка, истолкование древних культур через факты их языка, обучение языку. Объектом профессиональной деятельности специалиста являются: теория иностранных языков, иностранные языки и культуры, теория культуры и межкультурная коммуникация. В соответствии с полученной подготовкой лингвист-переводчик может выполнять следующие виды деятельности: преподавательскую, социально-педагогическую, организационно-управленческую, научно-методическую, воспитательную, культурно-просветительную. Области применения профессиональных знаний: туристические фирмы, агентства, бюро; международные компании и организации; гостиницы и рестораны; презентации, переговоры, деловые встречи; музеи, галереи, выставки; образовательные учреждения. В зависимости от выбора сферы деятельности лингвист переводчик организует и проводит экскурсии по культурно-историческим местам для иностранных граждан. Сопровождает иностранных граждан во время их визитов в страну. Делает переводы на презентациях, деловых встречах, переговорах (синхронные переводы) . Осуществляет письменные переводы (специализированной научной, технической, художественной, публицистической литературы) . Составляет информационно-тематические планы, отчеты. Сопровождает русскоязычные группы за границу. Осуществляет перевод иностранных теле- и радиопрограмм, кинофильмов. Условия работы: в помещении, вне помещения, мобильный. Орудия труда: словари, оргтехника, литература, справочники, люди.
если хочешь, загляни на сайт учёба. ру, выбери там свои егэ и посмотри куда ещё можно поступить (на всякий случай)

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Кем ты будешь работать, если закончишь факультет перевод и переводоведения?

Как по английски звучит :" я студент факультета перевод и переводоведение"?
А ха ха ха ха, что-то не похоже)) )
I'm a full-time (part-time в зависимости от формы
подробнее...

Кто такая Эрика Фишер?
Эрика Фишер (Erica Fischer) родилась в 1943 году в Англии, где ее родители находились в
подробнее...

Какой документ нужен, чтобы преподавать русский язык за рубежом ?
Сертификат по русскому языку уровня С2 (он называется ТРКИ 4 сертификационный уровень) - уровень
подробнее...

Привет! Мне пожалуйста краткую биографию Ивана Сергеевича Тургенева .
Иван Сергеевич Тургенев (1818 - 1883) – русский писатель, родился в городе Орел в дворянской семье.
подробнее...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот еще темы с похожими вопросами:

какие есть университеты с факультетом перевод и переводоведение в москве(см.дальше)?
Специальность "Перевод и переводоведение"

государственные вузы
Московский
подробнее...
спросили в Livelib
Любовно-фантастические романы
Трилогия "Голодные игры" Сьюзен Коллинз. И любовь, и опасности, и никаких вампиров.. .Потрясающие
подробнее...
спросили в Другое Дивергент
Посоветуйте какие-нибудь книги типа "Голодные игры" или "Делириум"... Только без всяких там вампиров и тд)
Присоединяюсь к пред. ответу "Дивергент" Вероники Рот - отличная книга, жаль что книгу в России
подробнее...
спросили в Dubai Classic
ДВФУ Восточный институт – Школа региональных и международных исследований
Простым человеческим языком объясняю, что кафедра - это такое место, где работают преподаватели,
подробнее...
спросили в Гости
Посоветуйте книги, типа "Гостья"и "Голодные игры"
Книги на Дивергент похожие, а Дивергент на ГИ почитай
Дивергент, Инсургент-Вероника Ротподробнее...

Посоветуйте хороший любовный фантастический роман, желательно про космос.
Хм. О любви написано много книг. Другое дело чего ты хочешь: чтоб вздохи на каждой странице или
подробнее...

посоветуйте хороший фильм из жанра фантастика или фентези.
#yahrefs166720# посмотрите здесь, все фентази фильмы
-здесь фантастика, большой
подробнее...
спросили в Леди ди
Любовный роман о перемещении во времени
Выбирайте! )

Диана Гейблдон "Чужестранка"
Виктория Брюс "Любовник из прошлого"подробнее...

Посоветуйте хороший любовно-фантастический роман.
Симона Вилар "Ведьма" - серия из 3-х книг (1."Ведьма" 2."Ведьма и Князь" 3."Ведьма Княгини" ), оч
подробнее...
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*