Автор Артем Степанов задал вопрос в разделе Лингвистика
Почему москвичи ставят два ударения в одном слове? Пафос, тупость или так традиционно сложилось? и получил лучший ответ
Ответ от Ёветла[гуру]
Вот уж не замечала! ))
Но даже если и так - где же здесь пафос? А тупость? Если вас это как-то задевает, может, дело в вас, а не в москвичах? ))
Ответ от Граф де Валль[гуру]
Впервые слышу про два ударения.
Москвич.
Выдумки.
Впервые слышу про два ударения.
Москвич.
Выдумки.
Ответ от Антон Андреевич[гуру]
Я коренной москвич и этого не замечаю. Но вы не первый от кого я слышу подобное. (вернее про два ударения не слышал, но слышал про растянутость слов - как бы певучесть) . Видимо это просто диалектная особенность.
Я коренной москвич и этого не замечаю. Но вы не первый от кого я слышу подобное. (вернее про два ударения не слышал, но слышал про растянутость слов - как бы певучесть) . Видимо это просто диалектная особенность.
Ответ от Д[гуру]
Такое впечатление может возникать, если московскую речь слышит носитель другой произносительной нормы русского языка. Например, на Урале есть тенденция сильнее редуцировать гласные, и темп речи более быстрый. Схожие особенности есть и у говорящих на русском языке (и на суржике) на Украине.
Вот, например, некоторых особенностей уральской речи.
Такое впечатление может возникать, если московскую речь слышит носитель другой произносительной нормы русского языка. Например, на Урале есть тенденция сильнее редуцировать гласные, и темп речи более быстрый. Схожие особенности есть и у говорящих на русском языке (и на суржике) на Украине.
Вот, например, некоторых особенностей уральской речи.
Ответ от Ѝлла Кацнельбоген[гуру]
Вообще не правильно сформулированный вопрос, даже вокалически нельзя ставить ДВА ударения в одном слове. Если имеется ввиду два варианта ударения, то Москвичи повинны только в ином произношении русских фамилий, иноязычных фамилий, географических названий в названии площадей, улиц, переулков и т. д.
В практике речи можно услышать: пр. Дежнёва и пр. Дежнева, ул. Василия
Ботылёва и ул. Василия Ботылева, ул. Бориса
Жигулёнкова и ул. Бориса Жигуленкова, ул. Конёнкова и ул. Коненкова.
Произносить все указанные названия рекомендуется так, как произносили свои
фамилии сами их носители, в честь которых названы улицы, а именно: пр. Дежнёва,
ул. Василия Ботылёва, ул. Бориса Жигулёнкова, ул. Конёнкова. Наряду о сложностями выбора правильного ударения могут возникнуть затруднения,
связанные с произношением в словах иноязычного происхождения, например, Улофа Пальме, ул. [мэ] , Амундсена, ул. [сэ] . В этих случаях после
названия даётся в квадратных скобках произносительная помета [мэ] , [сэ] . В наименованиях, связанных с географическими названиями, рекомендуется следовать
ударению, свойственному данному объекту. Вариантность отмечается при
употреблении названия Дербеневская наб. Она названа по урочищу Дербеневка,
рекомендуется произносить: Дербеневская наб. , а не Дербенёвская наб. Иногда употребляют вариант Реутовская ул. вместо Реутовская. Названа она по подмосковному гор. РеутовНаблюдается разнобой при употреблении наименований: Голиковский пер. и Голиковский
пер. , Ставропольская
и Ставропольская
ул. , Белгородский
пр. и Белгородский
пр. , Новгородская
ул. и Новгородская
ул. , Каргопольская
ул. и Каргопольская
ул. , Звенигородская
ул. и Звенигородская
ул. Здесь отмечаются определённые закономерности. В прилагательных с суффиксом -ск, образованных от географических названий,
ударение чаще ставится на том же слоге, что и в названии, от которого оно
образовано (Тамбов — Тамбовский, Углич —Угличский, Голики (от урочища Голики) —
Голиковский
пер. , но иногда наблюдается перенос ударения ближе к концу слова: Ставрополь
— Ставропольская
ул. , Белгород
— Белгородский
пр. , Новгород
— Новгородская
ул. , Каргополь
— Каргопольская
ул. , Звенигород —
Звенигородская
ул.
Вообще не правильно сформулированный вопрос, даже вокалически нельзя ставить ДВА ударения в одном слове. Если имеется ввиду два варианта ударения, то Москвичи повинны только в ином произношении русских фамилий, иноязычных фамилий, географических названий в названии площадей, улиц, переулков и т. д.
В практике речи можно услышать: пр. Дежнёва и пр. Дежнева, ул. Василия
Ботылёва и ул. Василия Ботылева, ул. Бориса
Жигулёнкова и ул. Бориса Жигуленкова, ул. Конёнкова и ул. Коненкова.
Произносить все указанные названия рекомендуется так, как произносили свои
фамилии сами их носители, в честь которых названы улицы, а именно: пр. Дежнёва,
ул. Василия Ботылёва, ул. Бориса Жигулёнкова, ул. Конёнкова. Наряду о сложностями выбора правильного ударения могут возникнуть затруднения,
связанные с произношением в словах иноязычного происхождения, например, Улофа Пальме, ул. [мэ] , Амундсена, ул. [сэ] . В этих случаях после
названия даётся в квадратных скобках произносительная помета [мэ] , [сэ] . В наименованиях, связанных с географическими названиями, рекомендуется следовать
ударению, свойственному данному объекту. Вариантность отмечается при
употреблении названия Дербеневская наб. Она названа по урочищу Дербеневка,
рекомендуется произносить: Дербеневская наб. , а не Дербенёвская наб. Иногда употребляют вариант Реутовская ул. вместо Реутовская. Названа она по подмосковному гор. РеутовНаблюдается разнобой при употреблении наименований: Голиковский пер. и Голиковский
пер. , Ставропольская
и Ставропольская
ул. , Белгородский
пр. и Белгородский
пр. , Новгородская
ул. и Новгородская
ул. , Каргопольская
ул. и Каргопольская
ул. , Звенигородская
ул. и Звенигородская
ул. Здесь отмечаются определённые закономерности. В прилагательных с суффиксом -ск, образованных от географических названий,
ударение чаще ставится на том же слоге, что и в названии, от которого оно
образовано (Тамбов — Тамбовский, Углич —Угличский, Голики (от урочища Голики) —
Голиковский
пер. , но иногда наблюдается перенос ударения ближе к концу слова: Ставрополь
— Ставропольская
ул. , Белгород
— Белгородский
пр. , Новгород
— Новгородская
ул. , Каргополь
— Каргопольская
ул. , Звенигород —
Звенигородская
ул.
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Почему москвичи ставят два ударения в одном слове? Пафос, тупость или так традиционно сложилось?