как сказать это по английски



Автор Ieremia Div задал вопрос в разделе Лингвистика

как сказать это по-английски? и получил лучший ответ

Ответ от АНАСТезиЯ[гуру]
Thank you for this wonderful cake! My friend and I are ready to eat even our plates! It is delicious!
можно еще сказать . "Eat your heart out" = "пальчики оближешь"
Источник: моя голова)

Ответ от Дима слива[гуру]
Thanks you for this wonderful pie! My friend and I were ready to eat even the plates - so it was tasty!! (Well or any other expression to tell, it it was very-very tasty!!) Гггггггггг

Ответ от Василий Леонович[эксперт]
Thank you for this wonderful pie. My friend and me were able to eat plates )

Ответ от * * * * * * * * * * * * * * *[гуру]
Thanks you for this wonderful pie! My friend and I were ready to eat even the plates - so it was tasty!! (Well or any other expression to tell, it it was very-very tasty!!)

Ответ от None Zed[активный]
Пипец.. . люди переводят через переводчик даже не вдумываясь в смысл фразы...

Ответ от ****нАтА******[новичек]
А у нас что уже переводчиков в интернете нет? Переведи через переводчик он есть в гугле!

Ответ от Ѐегина Вахитова[новичек]
thank you for this wonderful cake!My friend and I were ready to eat even their plates-so it was delicious

Ответ от Игорь[гуру]
Thank you for this marvelous pie! My friend and I have almost eaten up even our plates - it was so tasty!

Ответ от Miss Iris[гуру]
Thanks so much for the wonderful/awesome pie! My friend and I like it so much - that was really delicious / absolutely tasty!

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: как сказать это по-английски?

Как будет по английский Я могу взломать вас если захочу.
Это зависит от того, к кому вы обращаетесь :

Уважаемые сейфы, я могу взломать вас, если
подробнее...

"in the internet "или "on the internet", в каком значении каждое употребляется?
Мини-уроки английского: ON TIME or IN TIME?
Быть вовремя – черта пунктуального человека. А
подробнее...
спросили в Смотреть
Как сказать "Не смотря на это..." по английски?
however.- как бы там ни было (позитивно в споре, допустимо)
nevertheless. - тем неменееподробнее...
спросили в Научиться Говорить
Как научиться говорить на английском? я знаю слова и грамматику, но не могу говорить.. как научиться?
Как научиться говорить по-английски

Трудности изучения английского языка
подробнее...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот еще темы с похожими вопросами:

Ты хорошо говоришь по английски? Do you speak English well? I speak English well. Так правильно?
Так можно сказать и англичане вас поймут, но сами англичане так не говорят. При оценке степени
подробнее...
спросили в Ощущение
Правда, что в английском языке нет перевода к слову "комплекс" в значении: ощущение неполноценности?
Дело в том, что это мы не совсем правильно упротребляем слово "комплекс" в значении "ощущение
подробнее...
спросили в The New York Times
Что означает слово PUTIN по-французски?
Кто он, господин Путин? Putin или Poutine? ("The New York Times", США)
Уильям Сэфайр (William
подробнее...
спросили в Музыка
Как переводится название группы "Everything but the girl"?
Это один из таких случаев, когда красиво и со смыслом можно сказать только по-английски.подробнее...

Английский. Как сказать "Это там"
It`s over there. Это (вон) там.
Здесь не нужен дословный перевод. Можно сказать и без этого
подробнее...

Какое оно === Расставание по=английски?... Отчего так называется?... В чём проявляется?...
БЕЗ ОБЪЯСНЕНИЙ: РАССТАВАНИЕ ПО АНГЛИЙСКИ

Стоит ли расставаться без объяснений или
подробнее...
спросили в Alcoa
You are not the only one who didn’t hear the news. I didn’t hear it TOO (neither; also; either) Это правильно?
Проще написать You didn't hear the news, neither did I, либо We both didn't hear the news, а если
подробнее...
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*