как у аннушки



Поговорка как у аннушки

Автор Аэлита Есенина задал вопрос в разделе Лингвистика

Что означает фраза "все будет как у Аннушки"? и получил лучший ответ

Ответ от Ольга Федорова[гуру]
напрасно вы так уверены.... Булгаков вот не совсем уверен был...

Ответ от Їетвертое Измерение[гуру]
Это не значит, что все будет хорошо.
"Аннушка уже разлила масло"-это фраза из романа "Мастер и Маргарита"
Означает, что сделанного не исправить, предначертанный ход вещей не изменить.
"На вопрос «иностранца» (Воланда) , что Берлиоз будет делать «сегодня вечером» , последний отвечает, что в десять часов вечера будет председательствовать на заседании в Массолите.
«— Нет, этого никак быть не может, — твердо возразил иностранец.
— Это почему?
— Потому, — ответил иностранец и прищуренными глазами поглядел в небо, где, предчувствуя вечернюю прохладу, бесшумно чертили черные птицы, — что Аннушка уже купила подсолнечное масло, и не только купила, но даже и разлила. Так что заседание не состоится» .
Вечером того же дня Берлиоз поскользнется на трамвайных путях, на которые Аннушка пролила масло, и попадет под трамвай. "

Ответ от Ђатьяна Соколенко[активный]
Из романа (ч. 1, гл. 1 "Никогда не разговаривайте с неизвестными") "Мастер и Маргарита" (1929-1940) Михаила Афанасьевича Булгакова (1891 - 1940). На вопрос "иностранца" (Воланда) , что Берлиоз будет делать "сегодня вечером", последний отвечает, что в десять часов вечера будет председательствовать на заседании в Массолите.
"- Нет, этого никак быть не может, - твердо возразил иностранец.
- Это почему?
- Потому, - ответил иностранец и прищуренными глазами поглядел в небо, где, предчувствуя вечернюю прохладу, бесшумно чертили черные птицы, - что Аннушка уже купила подсолнечное масло, и не только купила, но даже и разлила. Так что заседание не состоится".
Вечером того же дня Берлиоз поскользнется на трамвайных путях, на которые Аннушка пролила масло, и попадет под трамвай.
Иносказательно: сделанного не исправить, предначертанный ход вещей не изменить и т. д.

Ответ от Ольга[активный]
Аннушка у Булгакова разлила масло на мостовой. А герой романа Берлиоз наступил на него, поскользнулся и под трамвай попал. ему голову отрубило. вот какая веселая история.

Ответ от Olga Tishineva[гуру]
Все умные, а вам, однофамилица СЕ, нужно обозначенное произведение прочитать и хорошенько над ним подумать; -)
Если же вы решили т. о. своими размышлизмами о произведении поделиться, то получайте +5 за свой вопрос!; -)

Ответ от Perplexed[гуру]
вовсе не всё будет хорошо. Так говорят, когда работа сделана как должно. Например, вы не можете закрыть крышку на мобильнике, тут подходит парень и закрывает плотно и красиво. И говорит: Как у Аннушки. Когда ходил в море, я от боцманов часто эту фразу слышал
булгаков тут вообще не при делах.

Ответ от Елена Маркина[гуру]
Эта фраза из "Мастера и Маргариты" Булгакова. В книге Аннушка разлила масло на трамвайные пути и, подскользнувшись, Берлиоз попал под трамвай. Это"не входило в его планы". И Аннушка, разлив это масло, совершенно не думала, к каким последствиям это приведет. Некоторые вещи в жизни не зависят от "нашего-вашего" желания....

Ответ от Aljona[гуру]
хорошо ли? Если по Булгакову, то "Аннушка уже пролила масло"

Ответ от Валентин Сокол[гуру]
Ну есть тема у Булгакова в Мастер и Маргарита там одна Аннушка разлила подсолнечное масло перед рельсами а чёрт один поскальзнулся и ему башню срезало! ЖЕСТЬ!

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Что означает фраза "все будет как у Аннушки"?
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*